Századok – 2022

2022 / 6. szám - TANULMÁNYOK - Somogyi Szilvia: IV. László úgynevezett második kun törvényének korai másolatai

SOMOGYI SZILVIA decemberében ismerte azt a folyamatot, amelynek során a szövegbe a király a ku­noknak adandó engedmény fejében beletetette a haj- és szakállviselés módjának szabad megválasztására vonatkozó engedményt, azaz a pápai udvarhoz eljutott az úgynevezett második kun törvény híre vagy maga a szövege is. Ebből pedig számomra az következne, hogy igazolni tudjuk az artikulusoknak ezt a második változatát 1279-es, tehát az évi forrással. Elképzelhető lenne ugyanakkor Berend Nóra fordított logikája mentén egy másik magyarázat is: a 18. századi hamisítók ismerték a pápa 1279. december 9-én kelt oklevelét, ebből világossá vált számukra, hogy a június vége és a tétényi gyűlés között eltelt bő három hétben a tárgyalások során engedhetett a legátus a kunoknak a haj- és ruhaviselés tekintetében, így az adott szöveghelyen a pápai oklevél vonatkozó passzusa alapján interpolálták az úgynevezett első kun törvény vonatkozó rendelkezését. A szövegváltozatok azonban számomra az első megol­dást valószínűsítik. A feltételezett időrend szerint a két változat, a királyi rendel­kezés (1279. augusztus 5. [10.]) és a pápai oklevél (1279. december 9.) locusa: a, „preter abrasionem barbarum et abreviacionem capillorum [...] ” b, „de barbis radendis et crinibus breviandis”. Ha a kun törvény szöveghelyét a pápai oklevél alapján interpolálták volna később, akkor két logikus megoldás lett volna: a) nem változtatják meg a szöveget, b) meg változtatják, de a szöveg az egyszerűsödés felé változik. Pusztán e hely szemügyre vétele alapján ítélve a királyi oklevél kifejezé­séből egyszerűsödhetett a pápai, és nem fordítva. Természetesen III. Miklós pápa 1279-es oklevelét nem foghatjuk fel úgy, mint amely expressis verbis utal az úgyne­vezett második kun törvényre, áttételesen azonban feltétlenül. Összefoglalásul IV. László úgynevezett második kun törvénye ma általunk ismert változatainak az alapja valóban Pray György 1774-es szövegkiadása. A korábbi kutatásnak az a tézise azonban, amely szerint a szöveget a 18. században hamisították, biztosan nem állja meg a helyét. Ennek oka, hogy az Österreichische Nationalbibliothek Cod. 8219-es latin-német nyelvű kora újkori kézirata tartalmazza a királyi ok­­levél/törvény két kéziratos példányát. A két példány különböző írásképű, ám a további vizsgálatokat igénylő vízjel megegyezik rajtuk. A példányok közül a ko­rábbinak tűnő írásképű a másodjára bekötött változat. Paleográfiai, kodikológiai és tartalmi érvekkel igazolható, hogy az egyik másolati példány a kettő közül legkésőbb 1636-ban már biztosan Bécsben volt. Szintén cáfolja a kutatás korábbi állítását az oklevél 18. századi hamisítá­sával kapcsolatban egy másik, 16. század vége elé keltezhető másolati példány felbukkanása, amely a Batthyány család körmendi levéltárának szerencsésen 1163

Next

/
Oldalképek
Tartalom