Századok – 2021

2021 / 6. szám - HÁZASSÁGPOLITIKA, HONOR, HADJÁRATOK – TANULMÁNYOK AZ ANJOU-KORRÓL - Csukovits Enikő: I. (Nagy) Lajos magyar király útja Nápolyba

CSUKOVITS ENIKŐ és javaslataikkal.25 Giovanni Villani szerint ugyancsak Folignóban érte őt utol Bertrand bíboros, aki a pápa nevében arra intette, ne álljon bosszút öccse ha­láláért a nápolyi királyi ház tagjain, és egyúttal figyelmeztette, hogy az egyház tulajdonában lévő királyságban nem lehet király az egyház jóváhagyása nélkül.26 Lajost azonban az összecsapás kapujában már nem lehetett eltéríteni szándékától. Folignóban még lovaggá ütött néhány embert - köztük a firenzei küldöttség há­rom tagját, illetve két perugiai ifjút -, majd elbúcsúzott vendéglátójától, Ugolino da Trincitől, és folytatva útját karácsony estéjére a lakosság üdvrivalgásától kísér­ve bevonult a támogatói által már rég a hűségére állított L’Aquilába.27 Lajos király hadai ellenállás, konfliktus nélkül megérkeztek a meghódításra kijelölt területre. 25 Partito il detto re da Rimino, faccendo il cammino da Orbino giunse in Foligno a di XX di di­­cembre — Cronica di Giovanni Villani i. m. 1611.; Adi 27 de dicembre nel ditto millesimo venne in Foligne el re Ludovico re de Ongarya con molta gente onde ehe el comuno de Peroscia ce mando diece imbasciatori per onorare la sua venuta. Stette in Foligno la persona sua dói nőtte et uno di, et partisse in sabato a marina per tempo et andb verso l’Aquila - Cronaca della citta di Perugia, dal 1309 al 1491, nota col nome di diario del Graziani, publicata per cura di Ariodante Fabretti. Archivio Storico Italiano XVI/1. (1850) 146. (A december 27. biztosan hibás dátum.) 26 E-llà venne a-llui il legato del papa cardinale - Cronica di Giovanni Villani i. m. 1611-1612. 27 Sogiornando in Filigno il re d ’Ungheria II di congrande festa, e fatti cavalieri i detti di nostri ambasciadori, come detto avemo, e fatti cavalieri piti akti e di Perugia e di Filigno e della Marea e del Ducato, e poi si partidi Filigno a di XXII di dicembre, e giunse all’Aquila la vilia di Natale - Cronica di Giovanni Villani i. m. 1620.; Fece in Foligno el dicto re molti cavalieri, fra li quali fece dói figliuoli de meser Francesco da Monte Melino nostri Perugini - Cronaca della citta di Perugia i. m. 146.; Chronicon Dubnicense i. m. 150. 28 Erről hasonlóan vélekedik Léonard is: Léonard, E.-G.: Histoire de Jeanne i. m. IL 5. 29 Hadjáratáról legújabban lásd Christophe Masson: Des guerres en Italie avant les guerres d’Italie. Les entreprises militaires françaises dans la péninsule à l’époque du Grand schisme d’Occident. (Collection de l’Ecole française de Rome, 495) Rome 2014. különösen 19-35. Szögezzük le: már önmagában az a tény, hogy Lajos serege egy hónap alatt megtette az Itálián átvezető hosszú utat, komoly teljesítmény volt. Utazásuk gyorsasága és szabályozottsága, a korabeli hadviselés velejárójának tekintett ki­­sebb-nagyobb összecsapások és fosztogatások teljes hiánya egyértelmű bizonyí­tékai annak, hogy a fiatal király keményen kézben tartotta katonái irányítását.28 Az egy emberöltővel később, 1382-ben hasonlóképpen a Nápolyi Királyság meg­hódítására induló Anjou Lajos herceg, V. Károly francia király öccse ugyanis a Torino és LAquila közti távot, részben a magyar király által is érintett útvonalon három hónap alatt tette meg, rosszul gazdálkodva pénzzel és idővel, ráadásul lo­vagjainak az út során tanúsított fennhéj ázásával elidegenítve a lehetséges szövet­ségeseket.29 A magyar király azonban láthatóan tisztában volt egy fontos ténye­zővel: minél rövidebb időt tölt a sereg egy-egy városban, annál kevesebb lehetőség nyílik a katonák és a lakosság közti ellenséges érzelmek kialakulására. Ennek be­tartása mindenképpen segíthetett annak elérésében, hogy a vendégek és vendég­látók közt nem csupán érkezéskor, de távozáskor is barátságos legyen a kapcsolat. 1173

Next

/
Oldalképek
Tartalom