Századok – 2020

2020 / 4. szám - UTAK TRIANONHOZ - Zeidler Miklós: A Daniélou-misszió

A DANIÉLOU-MISSZIÓ 714 létrejön az orosz–német szövetség, mikor is a kisantant bon gré – malgré [kényte ­len-kelletlen] ehhez fog csatlakozni.179 Mindennek [okát] természetesen részlete ­sen kifejtettem neki, s itt csak a gondolatmenetre szorítkozom. Önök, mondot­tam, vagy akarják a német befolyást Közép-Európában megakadályozni, [s (?)] ezáltal a nyomást a saját határaikon csökkenteni, vagy nem. Ha igen, akkor [majd (?)] fog kelleni egy állam önöknek, amely ezt biztosítja, „qui jouera dans un certa ­in moment le rôle de votre gendarme et surveillant” [amely egykor majd az Önök csendőrének és felvigyázójának szerepét fogja játszani]. Ez Cseh-Szlovákia nem lehet, mert összetételénél fogva ennek érdeke az orosz–német szövetség. Ez nem fog akarni „devenir le champ de bataille de deux grandes puissances et d’une guer ­re civile” [két nagyhatalom és egy polgárháború hadszínterévé válni]. Egy olyan állam kell, hogy legyen,180 amely erős, és amelynek nincsenek sem szláv, sem germán rokonai a szomszédságban. Szóba jöhetne Románia, de a baj az, hogy rosszul fekszik, és egy túlságos támogatás feltétlen Franciaország ellen ingerel­né Oroszországot. Ugyanezt mondhatnám Lengyelországról is. A mondottakból következik, hogy Jugoszlávia sem alkalmas. Ön persze, folytattam, erre azt gon­dolhatja, hogy mint magyar beszélek így, de a jövő nekem fog igazat adni, amint a jelen is már igazol. (Erre kitértem a cseh–német, német–román gazdasági szer­ződésekre.) Azt is gondolhatná Ön, hogy ha ezt a politikát elfogadnák és egy élet­képes Magyarországot teremtenének, mi garantálná, hogy ez nem fog ellenünk fordulni? Egy kis megfontolás beláttatja, hogy Magyarország helyzete maga a garancia. Akinek az összes szomszédain van követelnivalója, akit pénzügyileg és gazdaságilag önök irányíthatnak, az nem választhat más utat. Németországhoz csak a kétségbeesés hajthat, mert igen jól tudjuk, hogy ez a politika súlyos és fájdalmas lemondások mellett volna csak lehetséges. A monarchia szétrobban­tásával kikapcsolták az ellentéteket a balkánnépek [sic!] és a németek között, és a németek minket akkor támogatnának csak, ha ebből mi is levonnánk a kon­zekvenciákat. Önök itt csak akkor bírhatnak influence prépondérante -tal [túlnyo ­mó befolyással], ha egy elég erős Magyarország croquemitaine -jével [mumusá ­val] játszha[tnak] a Párizstól oly messze eső országok fővárosaiban. „Je vous com ­prends parfaitement” [teljesen értem Ön], felelte Fouchet, „ et je partage vos vues ” [és osztom a nézeteit]! Az önök közvéleményében, de politikai [köreiben (?)] is, 179 A jóslat nem vált be: a kisantant – 1921-ben Romániával kibővülve – hosszú életű szerveződés maradt, s csak az 1930-as évek végén bomlott fel. Németország és a Szovjetunió erősödése eltérően hatott a kisantant egyes tagállamaira, de az 1922-től két évtizeden át tartó német–szovjet gazdasági (és katonai) együttműködés inkább szilárdította a kisantant belső egységét. Az 1939 augusztusában aláírt német–szovjet megnemtámadási szerződés idején viszont – Csehszlovákia felbomlását követően – a kisantant már nem létezett. 180 Tudniillik Franciaország közép-európai támasza.

Next

/
Oldalképek
Tartalom