Századok – 2016

2016 / 1. szám - TANULMÁNYOK - Ujváry Gábor: "A külföld még mindég alig tud rólunk” Magyar-német tankönyvvita a második világháború idején

MAGYAR-NÉMET TANKÖNYVVITA A MÁSODIK VILÁGHÁBORÚ IDEJÉN 103 keserítette el, hogy egy tankönyv szerint „1860 után a magyarok kíméletlenül irtani kezdték a németséget”, egy másikban pedig 70 oldalon keresztül ismer­tették az első világháború történetét a magyarok említése nélkül. Jellemző volt az az erősen leegyszerűsítő nézet is, amelyet így összegzett az egyik tankönyv: „A német paraszt és kézműves készségesen követte a Mo­narchia nem német népeinek hívását, és megmutatta nekik a felépítéshez veze­tő utat. A német vezetésnek köszönhetően a gazdaság érezhetően fölvirágzott. A német kultúra befolyása mindenütt érezhető volt. A németek történelmi ér­deme, hogy a Habsburg Birodalom állami és gazdasági alapjait lefektették. Az idegen népek nagyon jól érezték magukat a német vezetés alatt, amelyet min­denben helyesnek és előnyösnek tartottak.” Persze a magyarok hálátlanok vol­tak, s 1867 után a más nemzetiségűeket — köztük a németeket is — tűzzel-vas­­sal igyekeztek asszimilálni. „A császár az ujját sem mozgatta, hogy a németeket ettől a terrortól megóvja. [...] így a németség keleti előőrse Magyarországon a kiegyezés óta nehéz harcokat vívott népisége megőrzéséért, és ezért számtalan áldozatot hozott.”36 Koczogh Ákos az első jelentése után még 140 tankönyvet tekintett át, me­lyek magyar vonatkozásait az előzőekhez hasonlóan szintén élesen bírálta. Az olvasókönyvek esetében szóvá tette, hogy elsősorban a szerinte magyargyűlölő Müller-Guttenbrunntól vagy éppen a magyarokkal szemben ugyancsak negatí­van elfogult erdélyi szász írótól, Heinrich Zillichtől — akinek pályája a nemze­tiszocialista uralom idején emelkedett igazán magasba — hoznak regényrészie­teket vagy novellákat. Ezen kívül két 1941-ben megjelent tudományos kötetről is lesújtó kritikát adott. (A szakirodalmi művek áttekintése egyébként Feren­­czy Géza feladata volt; az ő reflexióira most nem térek ki.)37 Koczogh és Feren­­czy munkájával a kormányzat is elégedett volt. Szily Kálmán kultuszállamtit­kár — aki egyébként a magyar-német kulturális vegyesbizottságot magyar részről vezette — a miniszterelnöki széke mellett a külügyminiszterit is meg­tartó Bárdossy Lászlónak mint külügyminiszternek írt arról, hogy Koczoghot újabb ösztöndíjjal Bécsbe kívánja küldeni (hogy ez végül megvalósult-e, arról nincs tudomásom), egyben jelezte: „Koczogh és Ferenczy jelentését egyébként az Országos Közoktatási Tanács letárgyalta, és megállapította, hogy e két szak­erő lelkiismeretes, derekas munkát végzett. A Tanács egyúttal tankönyvcserét javasol, ami nekem is régi álláspontom.”38 Mindez jelezte, hogy a tankönyvreví­ziót a kormányzat is igen fontosnak tartotta - ha nem így lett volna, nem foglal­koztak volna ilyen magas szinten vele. Mollay Károly, a fiatal Eötvös Collegiumi tanár, későbbi neves (nyelv)tör­­ténész egy 1942-es, Magyarország kulturális kapcsolatai Németországgal című előadásának vázlatában pontosan mutatott rá a már korábban is széles körben ható német népiségtörténeti irányzat nemzetiszocialista uralom idején történt rendkívüli erősödésére, hivatalossá válására, ebből adódóan a korabeli német 36 Uo., Koczogh Ákos jelentése, 1941. június 10. 37 Uo., Koczogh Ákos jelentése, 1941. augusztus 1. 38 Uo., Szily Kálmán vallás- és közoktatásügyi minisztériumi államtitkár átirata Bárdossy László külügyminiszternek, 1941. október 8.

Next

/
Oldalképek
Tartalom