Századok – 2012

KÖZLEMÉNYEK - Fazekas Csaba: Katolikus egyháztörténet-írók plágiumvitája 1841-ben VI/1377

1390 FAZEKAS CSABA zőket nem kell sajnálni. Azaz csak szelíden, minden Szerzői gáncsaikat ki kell tenni. Lám, a Szerzőt magát sem sajnállyák. Akinek ez nem tetszik, ne írjon. Úgy is olly sok rossz író van. A jó Critikákkal, s Recensiókkal mindég nyer a tu­dós közönség.") Kifogásolta Cherrier kettős mércéjét (amit önmagával szemben elfogadhatatlannak tartott, másnak fejére olvasta), aztán részletesen kitért a naptári számítással kapcsolatosan felmerült kérdésekre, gunyorosan leplezve le Cherrier védekezési technikáját, vagyis a szó elterelését, mellébeszélést. („Ej­nye, be sokat beszélt, hogy keveset mondjon! Egy szekér szó kellett arra, mire egy-két szó elég lett volna. [...] A régi Isteneket követi, kik ellenségeik ellen fel­hőbe burkolóztak, hogy így láthatatlanok lévén, meg ne fogattassanak. A Szer­ző is nagyobb bátorság miatt szavak felhőjébe rejtezik.") Aprólékosan igyeke­zett kimutatni, hogy Cherrier milyen pontatlanságokat követhetett el a húsvét­számítás módját illetően, s csak vehemens stílusával próbált Vass fölé kereked­ni. Utóbbi azonban ismertette, hogy munkájához eredetileg, illetve a plágium­vád felmerülése után is kikérte kora egyik legismertebb matematikusa, a pesti egyetem professzora, Wolfstein József (1773-1859) véleményét, aki Cherrierrel szemben Vassnak adott igazat. Más téma kapcsán azon élcelődött, hogy egyszer biztosan igaza lehetett Cherriernek, amikor azt állította, hogy 14 órát dolgozott egy nap, mert — vélte — el is szunnyadt fáradtságában és ezért vethetett papír­ra megalapozatlan butaságot. Visszautasította viszont — Cherrier vádjával el­lentétben — azt, hogy ő maga plagizált volna, amikor nála régebbi szerzők munkáját használta. Vass kijelentette, hogy ő is élt a „kiírás" (vagyis a szó sze­rinti idézés) eszközével, azonban mindenütt pontosan feltüntette forrásmun­káját, amit Cherrier nem tett meg, épp ellenkezőleg. Örült volna — írta Vass — ha Cherrier legalább egy komoly hibát talált volna munkájában, „mert nem nagy dicsőség a harczolónak, ha minden seb nél­kül megy ki a harczból, mi jele, hogy gyenge ellenséggel volt dolga". Pedig — folytatta — a kritikákat mindenkor örömmel fogadta, mint a tudomány fejlődé­sét előmozdító megjegyzéseket. El kell ismerni Cherrier érdemeit az ő önálló szövegei kapcsán, akkor is, ha ezek száma meglehetősen csekély - jegyezte meg, s összességében úgy vélekedett, hogy Prokrusztész ágyába kényszerítette az ő Introductio c. munkájának szövegét. Illusztrációként tíz oldalas, kéthasábos összeállítást készített, amelyből jól látszott, hogy Cherrier valóban átírta, egyes szavak kicserélésével átmásolta Vass szövegét. (Csak az Institutiones... első kö­tetéből szemezgetett.) Sőt további négy oldalas összegzéssel azt is bemutatta, hogy Cherrier a bibliográfiai apparátust is lényegében egy az egyben átmásolta Vasstól, vagyis aligha vette a kezébe az eredeti forráskiadványokat, általa hi­vatkozott munkákat. Összegzésében lesújtó véleményt alkotott Cherrier eljárásáról, viszont óva intett attól, hogy nagy jelentőséget tulajdonítsanak a plagizátornak: „így könnyű Szerzőnek lenni. Nem szükség naponként 14 órát munkának szentelni. Az illyen irkálás időtöltés. [...] Ekképpen akármicsoda tudományt is kiki minden nehézség nélkül kiadhat, ámbár azt sosem tanulta, csak a nyelvet, melyen íra­tott, értse, s köteteket kötetek után önthet." Elénk színekkel állította szembe a tudomány iránti alázatos, fáradságos kutató- illetve alkotómunkát az efféle „bi-

Next

/
Oldalképek
Tartalom