Századok – 2009

KÖZLEMÉNYEK - Lázs Sándor: A Pozsonyi Kódex írói és műveltségük II/467

A kódexben az említetten kívül még két hely nem olvasható, ezeket is ki­dörzsölték. Az egyik Mihály deák megjegyzése volt (12r ), ez a félig üres lap köze­pén két-három szónyi lehetett. A 24v -on, a levél aljáról kitörölt egy sornyi írás viszont nem tartozik a kódex egyik kezéhez sem: sokkal későbbi, 17. század végi: feltehetőleg már Pozsonyban került a könyvecskébe. Az utólagos bejegy­zés kora a szövegek törlésének idejére is mutat, a bejegyzés után a 18. század­ban döntött valaki úgy, hogy ezek a bejegyzések fölöslegesek. Amikor 1982-ben azonosítottam az akkor már közel hetven éve lappangó kódexet, az akkor legmodernebb eljárással fényképmásolatokat készíttettünk a kéziratról és a kivakart helyekről, de a különféle fénytartományokban készült felvételeken is csak halvány nyomok jelentek meg:6 9 a papír kapillárisaiból a restau­ráláskor ugyanis kimosódott a tintamaradvány. (L. Függelék 1. kép.) A név elolvasására újabb, bár nem kielégítő lehetőséget ad a fényképek elekt­ronikus feltöltése a számítógépre, és az ezúton történő vizsgálata.7 0 A kitörölt ré­szek az olvasatom szerint így egészíthetőek ki: Je., p.. | j ... manus Cuiu\ per me ...o [vagy] e de Zanto\s ... .AZ betű világosan látszik, aztán a következő be­tűk maradványaira biztonsággal beilleszthető az a, majd utána az n, majd egy í-nek kellett következnie, legalábbis a nyomok erre engednek következtetni. A következő betűhelyen az o körvonalai rajzolódnak ki. A név végén világosan ki­vehető az J és az őt követő kerek s, a szigma; ez értelemszerűen le is zárja a szót. Azt, hogy a név olvasata helyes, erősíti, hogy ebben az alakban írt nevű csa­láddal — ha korábban nem is, de — találkozhatunk a 17. században: Andreas Szántóssy szerepel egy egri iratban.71 A név a Szántó helynévből ered.7 2 Ilyen elne­vezésű település természetszerűleg országszerte több vidéken is volt, így Somlóvásárhely környékén is,7 3 azt azonban nem állíthatjuk, legfeljebb feltéte­lezhetjük, hogy a scriptor onnan származott. A latin szövegkörnyezet, a de elöl­járó szó használata indokolja, hogy a Szántóss alakból az i-képzőt elhagyta az író. Nevek írásában hiába keresünk konzekvens eljárást; ebben a korban gya­kori hogy a neveket több alakban is használják,7 4 azonosításuk sokszor okoz 69 A fényképfelvételek az Magyar Tudományos Akadémia Könyvtárának Kézirattárában talál­hatóak, jelzetük: 20/2005. 70 A számítógépre mentett fényképekből grafikai program segítségével a betűket elkülönítet­tem és kiemeltem. Az egyes betűket alkalmassá tettem arra, hogy a kivakart szöveg maradványaira ráhelyez hetőek legyenek. Az egyes betűket áttetszővé is tettem, így az eredeti maradványok kontúr­jai továbbra is láthatóak alattuk. Az eredményt csak abban az esetben fogadtam el, ha az eredeti ma­radványok egybevágtak a felettük lévő elkülönített betűkkel. Itt kell köszönetet mondanom lányom­nak, Eszternek, hogy megtanított a számítógépes program használatára. 71 Kázmér Miklós: Régi magyar családnevek szótára XIV-XVII. század. Bp. 1993. 969. 72 Ilyen elnevezésű helység az országban többfelé volt: Abaúj, Bihar, Csongrád, Hont, Kö­zép-Szolnok, Nógrád, Pest, Tolna, Zala megyékben (Kázmér M.: Régi magyar családnevek i. m. 969.) Itt kell megjegyeznem, hogy a név semmiképpen sem azonos a gyakori Szántó (arator) családnévvel, így az valószínűtlen, hogy a Zantoss név viselője rokona lett volna a már említett Szántó Erzsébet apácának. 73 Lukcsics P.: A vásárhelyi apácák története i. m. 18. 74 Kubinyi András: Budai és pesti polgári családok összeköttetései a Jagelló-korban. Levéltári Közlemények 37. (1966) különösen: 269. és Uő: Polgári érteimiségés hivatalnokrétege i. m. 211-213.

Next

/
Oldalképek
Tartalom