Századok – 2009

KÖZLEMÉNYEK - Lázs Sándor: A Pozsonyi Kódex írói és műveltségük II/467

megélhetés reményében hivatalról hivatalra vándorló, kora felfogása szerint értelmiséginek tekinthető írástudóknak, gyakorlati jogászoknak.6 0 A somlóvá­sárhelyi hiteleshelyet vezető apácakonvent mindenesetre nem gondolta deákjait a hivatal számon tartandó tagjainak, legalábbis az egyetlen fennmaradt oklevelü­kön sincs föltüntetve, ki a kiadvány szerkesztője, nótárius a. Mihályt írói megjegyzése alapján az egyik premontrei apáca rokonának vélik: wegig Irta Az the zegeny Atyád fia Mihal deák (12r:4-5). A kis imakönyv tulajdonosa már láttuk — az az apáca volt, akinek a neve E-ve 1 kezdődött.6 1 1511-ben — tehát kilenc évvel a kódex keletkezése előtt — három olyan apáca települt át Szegedről a somlóvásárhelyi premontrei kolostorba, akinek E szere­pelt a monogramjában: Sárkány Erzsébet, Szántó Erzsébet és Somogyi Erzsé­bet.6 2 Valamelyikük atyafia lehetett Mihály deák, már ha elfogadjuk azt, hogy az áttelepülés utáni kilenc évben nem öltözött be egy vagy több íJ-kezdőbetűs leány, vagy azt, hogy az atyafi ebben az esetben valóban 'rokon'-t jelent, s nem valami mást.63 A szerzetes megjelölésére használt „atyafi" szót — „főkötős atyafi" volt a premontrei apácák megnevezése is — ez esetben nem érthetjük Mihály deákra, hiszen egyházi ismeretei, miként később íráshibájából is látjuk, nem voltak alaposak. Timár Kálmán már megkísérelte meghatározni Mihály deák kilétét, sze­rinte az egyik lehetséges jelölt Bakócz tizedszedője.6 4 A magát Michael litte­raíwsnak mondó írnok „ex arce Strigoniensi" Némethi Pál kanonokhoz mint várkonyi tiszttartóhoz írt levelében arról tudakozódik, hogy a kanonok hány ökröt küldött Esztergomba az érseki konyhára. Az 1516-ban kelt oklevél írása azonban nem azonos a Pozsonyi Kódex Mihály deákjáéval.65 A kódex másik írnoka szintén bizalmasabb viszonyban lehetett megbízó­jával, mindenesetre megjegyzése erre utal: yay hogh faradek Bor ythlan. A kó­dexjeles monográfusa, Gábriel Asztrik romantikus képet festett az általa vágus diáknak tartott másolóról: „Bezárhatták szegény fejét egy szobába, mert a fize­tett másolónak nem volt ínyére a gyors munka. Kitekinthetett a rácsos abla­kon, s a klauzúrán túl felvirított előtte a mező - keservét sorai közé fűzte: Jaj! Hogy fáradék bor itlan".66 „Z litteratus"-ról, azaz arról a scriptorról van szó, akinek a nevét kidörzsölték a kódexből. Gábriel Asztrik a kitörölt szavakat per me ...de Z-nek olvasta,67 a kódex egy későbbi elemzője, Bálint Sándor viszont — igaz ő nem látta a kéziratot — szívesen egészítette volna ki a családnevet írá­sa tárgyának megfelelően Zeghedre.6 8 60 Vö. Bónis Gy.: A jogtudó értelmiség i. m. 308. - A gyakorlati jogászságról 1. Uo: Magyi János formuláskönyve és a gyakorlati jogtanítás. In: A pécsi egyetem történetéből. Szerk. Csizmadia Andor. Pécs 1967. 225-261. 61 Bynes zolgalo leanyodat E (PK llv:6-7.). 62 DL 167 872. - Urbárium, 1511. (Lukcsics P.: A vásárhelyi apácák története i. m. 55.). 63 Az atyafi jelentései: 1. testvér, 2. rokon, 3. felebarát, 4. szerzetes, vö. Magyar nyelvtörténeti szótár. Szerk. Szarvas Gábor, Simonyi Zsigmond. Bp. 1890. I. 841-842. 64 Timár Kálmán.: Prémontrei Kódexek i. m. 29, 65 DL 47 155. 66 Gábriel Asztrik: A Pozsonyi Kódex eredeti kézirata. Magyar Könyvszemle 64. (1940) 338. 67 PK 24r: 19-20. (Gábriel A.; A Pozsonyi Kódex eredeti kézirata i. m. 337.). 68 Bálint S.: Szeged reneszánsz kori műveltsége i. m. 60.

Next

/
Oldalképek
Tartalom