Századok – 2006

TANULMÁNYOK - Bálint Csanád: Az ethnosz a kora középkorban. (A kutatás lehetőségei és korlátai) 277

AZ ETHNOSZ A KORA KÖZÉPKORBAN 289 csolatos, illetve kapcsolatba hozható információi felhasználása során. Ezzel kapcsolatban nem is annyira a forrásadatoknak rendkívül gyér voltára gondo­lok, hanem a rendelkezésünkre állók értékelésére. Hogy az ethnogenezisek ku­tatásában nem egyszerűen csak a források túlnyomó többségét kitevő, későbbi évszázadokban született följegyzések szigorú kritikájára van szükség, hanem még a korabeli szerzőktől származók esetében is tanácsos körültekintőnek len­ni (azokat a specialisták szúk körén kívül a legtöbbször készpénznek szokás venni), azt egy — több szempontból is tanulságot kínáló — nyugat-európai példán keresztül szemléltetem. Amint a burgund eredetű Fredegar által 660 körül írt Origó Francorum (II.) és a 726/727-ben egy ismeretlen neustriai szerző által készített Liber Histó­riáé Francorum példája mutatja, nem egyszer előfordulhatott, hogy az egykorú források szerzői olykor egészen sajátosan kezelték az ethnogenezis kérdéskö­rét.58 Ez azért figyelemre méltó, mert a koraközépkorban évszázadokon át elter­jedt volt az origo gentis tárgyalása (az említettek mellett: Cassiodorus [5. szá­zad], Jordanes [6. század], Sevillai Isidorus és Paulus Diaconus [7. század], Beda [8. század]). Azért is tanulságos ezt röviden megvizsgálnunk, mert úgy látom, a kutatás nem értékeli kellőképpen egy rendkívül súlyos ellentmondás jelentősé­gét: miközben maguk a szerzők a frank királyság területén, frankok között él­tek, frank nyelven (is) beszéltek, az ismeretlen nevű szerző maga neustriai ere­detű volt,59 következésként egészen nyilvánvalóan ismerték a frankok szárma­zására, őstörténetére vonatkozó szóbeli hagyományokat, mindezek ellenére az eredetüket mégiscsak — mindketten, egymástól függetlenül, de azonos módon — a trójai háború után elmenekülő Hector unokájától vezették le. Megismét­lem: az általuk közölt információ nem is egyszerűen kortárs, hanem éppenség­gel szemtanú, „belső" szerzőktől származik, akiknek az információi ráadásul egymástól függetlenek — mindezért tehát a kora középkori ethnogenezisek ku­tatója joggal várhatná tőlük a teljes hitelességet, s lám mégis alapvetően téves információt nyújtanak! Arra is érdemes fölfigyelnünk, hogy pontosan ezzel a helyzettel találkozunk a 9. századi Angliában is: a Nennius által a 9. században írt História Brittonum a britek származását Britt-től, vagy Brutustól, Aeneas unokájától vezette le,60 s ugyanez a felfogás élt Hódító Vilmos környezetében is, ahol máskülönben igazán tudták, hogy a normannok honnan érkeztek!61 Ugyanígy hivatkozhatunk a magyar történeti krónikairodalom kezdetére, all. század végén készült ősgesztára is, annak szerzője ugyanis — mit sem törődve az országban beszélt nyelv(ek) jellegével, a nyilván élénken élő eredethagyo­mánnyal (sőt, inkább: -hagyományokkal)! — a magyarok eredetét a vízözön utáni Jáfet Ménrót nevű leszármazottátói vezette le. 58 Eugen Ewig: Volkstum und Volksbewusstsein im Frankenreich des 7. Jahrhunderts. (Setti­mane di Studio del Centro Italiano di Studi sull'Alto Medioevo 5.) Spoleto 1958. 587-648. 59 Julius Prelog: Liber Históriáé Francorum. Lexikon des Mittelalters V München 1991. 1944-1945. 60 André Burguière: L'historiographie des origines de la France. Genèse d'un imaginaire national. Annales 58. (2003) 41.; Hugh MacDougall: Racial Myth in English History: Trojans, Teu­tons and Anglo-Saxons. Montreal 1982. 7-17. 61 H. MacDougall: Racial Myth i. m. 7-17.; Róna-Tas A.: A honfoglaló magyarság i. m. 329.

Next

/
Oldalképek
Tartalom