Századok – 2002
Tanulmányok - Frank Tibor: Kossuth és Shakespeare: nyelv és politika IV/863
876 FRANK TIBOR Elvárják-é, hogy jelen legyek s beszéljek? Kiknek címezve váiják a válaszom? -minderről mit sem tudok még." Az ajándékozás a londoni Tavern Hallban történt, 1853. május 3-án. Kossuth, az alkalomra gondosan megírt, hatalmas beszédében a legteljesebb és legátszellemültebb változatát adta közre a Shakespeare-rel való börtönbéli találkozásának. „És ott ültem felette [ti. Shakespeare felett] elmélázva. Hónapokon át lepecsételt könyv volt az nekem, mint hosszú időn át Champolionnak a hieroglifák voltak, s miként máig is azok L[a]yard asszír emlékművei. Végül azonban egy fénycsóva vetült reám, s én soha nem csillapuló szomjúsággal ittam a gyönyörteli oktatás és oktató gyönyörűség ama kristályforrásából. így tanultam azt a keveset, amit angolul tudok."97 A történet ezzel teljessé vált, kerek volt és csiszolt, s nyilvánvalóan politikai célokat szolgált. Amint londoniakból álló hallgatóságával közölte, nem csupán angol nyelvtudását, hanem politikai ismereteit is a nagy költőnek köszönhette: „Mellékesen azonban elsajátítottam még valami mást is. Politikát tanultam. Hogyan? politikát Shakespeare-től? Igen Uraim. Mert mi más lenne a politika, mint az ember társadalmi viszonyaira alkalmazott filozófia? És mi más lenne a filozófia, mint a természet és az emberi szív ismerete? S vajon ki hatolt be mélyebben e misztériumok rejtett zúgaiba, mint azt Shakespeare tette? О ellátott engem a nyersanyagokkal, a többit a szemlélődő elmélkedés hozta elő."98 Ami eredetileg magánmítosz volt, immár egy toposz alapjává lett: Shakespeare nevét azonosították a száműzött Kossuth hosszú felkészülésével a hazájáért idegenben szót emelő politikus szerepére. 1853-as, Tavern Hall-i beszédében már odáig ment, hogy Shakespeare-t egyértelműen az ő „néma, de ékesszóló tanítójának" nevezte, és angol tudására utalva azt mondta: „tőle tanultam az Önök nyelvét."99 Az értékes, hétkötetes kiadást Shakespeare életrajzával egészítették ki, s mind a nyolc kötetet személyesen Kossuth számára készült, családi címerével ellátott pompás kötésben, ötletesen Shakespeare szülőhelyének fából készült, kicsinyített másolatát formázó ládikóban adták át. Amint azt az ajándékra erősített fémtáblácska büszkén és jellemzően hirdeti: az ajándék értéke „9215 penny, amit angol férfiak és nők adományaiból gyűjtöttek Kossuth Lajos számára, aki ragyogó angol nyelvtudását, amit a legnemesebb célból gyakorol, Shakespeare soraiból tanulta."100 Kossuth nagy becsben tartotta a londoni munkások nagyszerű ajándékát, noha egy időre sok más, kevésbé szükséges könyvével együtt raktárba kellett tétetnie. Az 1870-es évek végén azonban magyar látogatóira mély benyomást tett olaszországi dolgozószobájának dísze, a pompás ajándék, „amelyet Kossuth abból az alkalomból kapott, hogy saját állítása szerint a börtönben, Shakespearetől tanulta meg az angol nyelvet."10 1 Egy kétkötetes amerikai kiadást, amit 1852-97 Kossuth beszédét a British Library-ben nemrégiben találta meg és közölte magyar fordításban Deák Ágnes, i.m. 832-848. о 98 Uo. 99 Uo. 100 Ezüstözött bronz tábla Shakespeare szülőházának modeljén, jelenleg a ceglédi Kossuth Múzeumban, Kossuth "turini szobájában". 101 A czeglédi százas küldöttség Kossuth Lajosnál (Budapest, 1877); Király, mindkettőt idézi Deák Ágnes, 833, 847., 3-4. jegyzet.