Századok – 2002

Tanulmányok - Frank Tibor: Kossuth és Shakespeare: nyelv és politika IV/863

KOSSUTH ÉS SHAKESPEARE: NYELV ÉS POLITIKA 877 ben Bostonban kapott ajándékba, néhány kiválasztott könyv között, melyekre gyakran szüksége lehetett, mindig magánál tartott.10 2 Mindezen kiadások szere­pelnek Kossuth sajátkezűleg készített katalógusában, melyet 1864-ben vett fel személyes könyvtáráról, ami csodával határos módon a mai napig fennmaradt. A könyveket Budapesten, az Országos Széchényi Könyvtárban őrzik,10 3 az 1853-ban neki ajándékozott ládika pedig a ceglédi Kossuth Múzeum kincse. A nagy sajtónyilvánosságot kapott könyvajándékozás,10 4 Kossuth és Shakes­peare szimbolikus összekapcsolódása a korabeli angol költészethez is utat talált. Alfred В. Richard éppen azt a kérdést tette föl, amelyet Kossuth is föltett önma­gának: And then thy riper age, From Shakespeare's hallowed page, Drew inspiration of our English tongue, Did no prophetic thought Tell thee of wonders wrought, Far from thy home, a stranger race among?10 5 [Ferencz Győző költői fordításában: Már érett korba lépve A szép angol beszédre Ösztönzést Shakespeare szent műve adott, Megvalósult csodákról Nem meséltek-e távol Hazádtól látnoki gondolatok?] Kossuth bírálói azonban azt gondolhatták, hogy a politikus nem mindig ő­szinte. 1854 táján, amikor Kossuth hírneve már halványulni kezdett, George Gil­íillan a Hogg's Instructor-ban megjegyezte, hogy Kossuthnak az a képessége, mely­lyel mindig az adott hallgatóság ízléséhez igazítja idézeteit, „sokkal inkább me­chanikus készséggel, és egy rögtönző tehetségével magyarázható, semmint lán­gelméjével, s ez inkább a szónokok Lopez [sic] de Vegájaként, s nem Shakespea­re-jeként tűnteti fel őt."106 Ennek ellenére, a tizenkilencedik század alkonyára Shakespeare és a bebörtönzött Kossuth állandó témává, elfogadott történelmi mozzanattá vált. Ahogy múlt az idő, a 19. század vége felé a Kossuthra emlékező 102 Kossuth, Könyv Lajstrom, I-П. kötet, Turin, 1864. május [8.] 8-16.; OSzK: Kézirattár, Oct. Hung. 1064Л-Н, I. kötet, 8., П. kötet, 3. 103 Az 1853. évi londoni ajándék teljes címe: The Pictorial Edition of the Works of Shakespeare, ed. Charles Knight, I-VII kötet, hozzátéve Charles Knight, William Shakespeare, A Biography (Lon­don: Charles Knight and Co.), OSzK: Kossuth Könyvtár 2723. Az 1852. évi amerikai ajándék, melyet Kossuth otthonában őrzött: The Dramatic Works of William Shakespeare, két kötetben (Boston: Phillips, Sampson, 1852), ma OSzK: Kossuth Könyvtár 1675. 104 Deák Ágnes, 832, 847., 2. jegyzet. 105 Alfred B. Richards, Welcome and Farewell to Kossuth, from Minstrelsy of War (London, 1854), Testvériség, XIX, 1941. május, 12., Gál István gyűjteménye, Budapest, Gál István családjának szívességéből. Walter Savage Landor „Ode to Kossuth" с. versével köszöntötte Kossuthot, s ebben ugyancsak előfordul egy utalás Shakespeare-re. The Examiner, 1849. december 15., 789., vö. Gál István, W S. Landor, Kossuth és a szabadságharc angol költője, Filológiai Közlöny, XIV (1968), 1-2. sz., 34-35. 106 George Gilfillan, Louis Kossuth, Hogg's Instructor, III (July-December 1854), 359.

Next

/
Oldalképek
Tartalom