Századok – 1996
Közlemények - Holler László: A magyar korona néhány alapkérdéséről IV/907
928 HOLLER LÁSZLÓ II. Géza neve három bizánci forrásban fordul elő, éspedig Ioannes Kinnamos, Niketas Choinates és Theodoras Skutariotes munkáiban44 Ioannes Kinnamos történeti munkája az 1118 és 1176 közötti időszakkal foglalkozik, Manuel császár titkára volt, müvét feltehetően az 1180-1183 közötti időben írta. Művében 13-szor fordul elő II. Géza neve. Niketas Chômâtes munkája az 1118-tól 1206-ig te ijedő időszakot tárgyalja. Munkája feltehetően hosszabb idő alatt készült, a 12. század 80-as éveitől kezdve a 13. század 20-as éveüg. Valószínűleg ismerte Kinnamos munkáját. Művében II. Géza 6-szor van név szerint említve. Theodoros Skutariotes történeti munkája 1282 után készült. Művében szintén 6-szor fordul elő II. Géza neve, ugyanis bizonyos szórendi és stilisztikai változtatásoktól eltekintve a II. Géza említéseit tartalmazó szövegrészek nagyon pontosan követik Chômâtes szövegét. II. Géza említése két különböző alakban történik: ГEIT&S és 'IarÇcre alakban. (A névalakok utolsó szótagjában lévő a betűk feletti hullámos vonal a hajlított hangsúly jele, az I előtt álló '-jel úgynevezett „gyenge hehezeti jel", amely lényegében azt jelenti, hogy az {i} hangot {h} hang nélkül kell kiejteni.) Az első alak csak Kirmamosnál fordul elő, mégpedig háromszor, II. Géza első három névszerinti említésekor. Az utána következő tíz esetben a második névalak fordul elő. A másik két írónál csak a második alak jelenik meg. Kétségtelenül van formai hasonlóság а Г£<о/&г£ау és а renrÇas nevek között. A Ге/rÇay minden betűje megjelenik а Год/frrÇay névben, csakhogy ez utóbbiban a szó közepén egy magán- és egy mássalhangzóval több van\ Ez a hangalakjukra vonatkozóan azt jelenti, hogy a reoiy&rÇas egy szótaggal hosszabb! Ezért erősen kérdésessé vcdik, hogy ugyanannak a névnek az átírása-e a két görög szó. Az a lehetőség is felmerül, hogy hetven-nyolcvan év alatt megváltozott a Géza név hangalakja. Ennek a kérdésnek a megválaszolásához alapos vizsgálat alá kell vegyük a Géza névnek a korabeli és a későbbi forrásokban előforduló alakjait. 3.2.3. Vélemények a Géza név hangalakjának fejlődéséről. A Géza név nagyon sok változatban fordul elő a forrásokban. (Gombos névmutatója 64 változatot sorol fel, s a névmutató nem teljes). Ez a változatosság nem véletlen, s éppen a nevet alkotó hangoknak a latin nyelvű átírás számára nehezen kezelhető voltából fakad, de éppen ez a változatosság nyújt lehetőséget a számunkra a név korai hangalakjának a rekonstruálásához. Legkorábban, 1889. és 1892. között Nagy Géza és Karácsonya János foglalkoztak azzal a kérdéssel, hogy mi volt a név középkori kiejtése. Végül is Karácsonyi János 1894-ben4 5 a középkori oklevelekben előforduló helynevek vizsgálata alapján bebizonyította, hogy a név kiejtése a 12. és 14. század között a {Gyejcsa}{Gyécsa} —• { Gyécse} {Décse} átalakuláson ment keresztül. Ebből az is következik, hogy a ma használatos {Géza} hangalak teljesen hibás újkori olvasaton alapszik. A további cikkek között kénytelen vagyok megemlíteni Németh Gyula rövid tanulmányát.4 6 A YEwßirt feliratot (az -a? végződés nélkül) I. Géza nevének tartotta és ezen előfeltevéssel alakította ki véleményét a név hangfejlődéséről. A név előfordulásának néhány példája alapján az alábbi korai hangfejlődést vélelmezte: