Századok – 1985

Tanulmányok - Benda Kálmán: Csöbörcsök. Egy tatárországi magyar falu története a 16–18. században IV/895

TANULMÁNYOK Benda Kálmán CSÖBÖRCSÖK Egy tatárországi magyar falu története a 16.—18. században Az alábbiakban a Kárpát-medencéből kirajzott legkeletibb magyar település ada­tait igyekszem egyberakni. Ezek az adatok szűkszavúak és töredékesek, nem is mindig pontosak, egyszer-egyszer megsűrűsödnek, máskor évtizedekre kimaradnak, teljes képpé nem állnak össze, történelmi folyamat ábrázolására nem elegendők. Összeszedésük talán mégsem volt egészen hiába. Képet alkothatunk belőlük, hogyan alakult egy olyan kisebb közösség sorsa, mely a népi-nemzeti együttesből kiszakadt.1 Csöbörcsök2 Besszarábia déli részének, a Budzsáknak a keleti határán, a Dnyeszter alsó folyásánál, a folyó jobb partján terül el, Akkermantól, régi magyar nevén Neszter­fejérvártól északra mintegy 40 km-re. Besszarábia 1367-ben a nem sokkal korábban meg­alakult moldvai vajdaság fennhatósága alá került. A 16. század elején Budzsákot elfog­lalták a krími tatárok, s a század derekától, a tatár kán behódolásától az oszmán birodalom része. A moldvai vajdák névleges uralma azonban továbbra is fennmaradt. 1812-ben az orosz-török háborút lezáró bukaresti béke Oroszországhoz csatolta Bessza­rábiát. A terület lakossága a 16. században vegyesen orosz és román, illetve minél dé­lebre megyünk, annál erősebben tatár. A korábbról ittrekedt besenyő és kun töredé­kek addigra már felszívódtak. Vallásukat tekintve a tatárok mohamedánok, a többiek görögkeletiek. A római katolicizmust néhány a nagyvárosokban élő dalmata és genovai olasz kereskedőcsalád mellett az idetelepült magyarok jelentették.3 'Ez a tanulmány egy nagyobb munkálat része, amelyben rajtam kívül Jászay Gabriella, Kenéz Győző és Tóth István György vesznek részt. Római kutatásaimban Fejér József, a Jezsuita Rend Központi Levéltárának levéltárosa, Lukács László, a Jezsuita Rend Történeti Intézetének munka­társa és Pásztor Lajos, a Vatikáni Levéltár ny. igazgatóhelyettese voltak segítségemre. Az idézeteket Jászay Gabriella fordításában közlöm. Az iratok és a tanulmány gépelését Hegyi Gáborné és Újhelyi Tamásné végezte. A római kutatásokkal kapcsolatos filmezés és xeroxozás költségeit az Európai Magyar Protestáns Szabadegyetem fizette. Valamennyiőjüknek ezúton is köszönetet mondok. Tanulmányomban a szokásos levéltári rövidítéseken kívül az alábbiakat használom: APF = Archivio della Sacra Congregatione de Propaganda Fide (Róma) ARSI = Archivio Generale della Compagnia di Gesù (Róma) ASV = Archivio Segreto Vaticano (Róma) 2Románul: Ciburciu, illetve ma Ciubârciu; oroszul: Kubierzi (Ukrán Szovjet Szocialista Köz­társaság). 3 A tatár uralomra ld. Alan Fisher: The Crimean Tatars. Stanford (California) 1978. 37. s. köv. Az itt letelepedett dalmatákra és genovaiakra: G. I. Bratianu: Recherches sur Vicina et Cetatea Alba. Bucarest, 1935. valamint uő: Recherches sur le commerce génois dans la Mer Noire au XlIIe 1*

Next

/
Oldalképek
Tartalom