Századok – 1978

TANULMÁNYOK - Kristó Gyula: Rómaiak és vlachok Nyesztornál és Anonymusnál 623

TANULMÁNYOK Kristó Gyula: RÓMAIAK ÉS VLACHOK NYESZTORNÁL ÉS ANONYMUSNÁL Aligha szükséges bőven taglalni, hogy mekkora fontossága van Kelet-Közép-Európa korai középkorának történetére nézve a Nyesztor nevéhez fűződő orosz krónikának (vagy évkönyvnek)1 és a magyar Anonymus Gesta Hungarorumának.2 Az 1110-es években alkotott Nyesztor és a nála mintegy évszázaddal későbbi Anonymus munkájukban olyan sajátos keverékét alkották meg az elmúlt idők egymásra rétegeződött és egymást módo­sító történeti hagyományainak, valamint a maguk kora viszonyainak, hogy mind a mai napig tartanak és még sokáig tartani is fognak a viták Nyesztor és Anonymus forrásérté­kéről. írásos forrásban szegény századokban annak meghatározása, hogy melyik infor­mációt, honnan milyen szóbeli vagy írásbeli kútfőből merítették, melyik fogalmon mit értettek, aligha kecsegtet valaha is a teljes értékű, fellebbezhetetlen hitelű megoldás lehetőségével. Ugyanakkor nem is reménytelen vállalkozás egy-egy kis területet elragadni a múlt nagy fehér foltjaiból. Nemcsak a vállalkozó kedv újul meg időről időre, de a vizsgálati szempontok, a módszerek is tökéletesednek. Nem lehet mondani, hogy új lenne az etnikumok történetét egy-egy forrásban nyomozó eljárás, mégis az utóbbi évtizedek­ben ennek reneszánszát figyelhetjük meg. Természetes, hogy a szovjet történettudomány figyelmét Anonymusnak a Rutheni népre vonatkozó információi kötötték le,3 míg ugyancsak magától értetődő, hogy magyar kutatók nagy érdeklődéssel fordultak a Nyesz­tor-krónikában szereplő ugri nép felé.4 De külön tanulmány foglalkozott Nyesztor 1 Nyesztor szövegének kiadása: Poveszty vremennih let. Csaszty pervaja. Tyekszt i perevod. Podgotovka tyekszta D. Sz. Lihacsova. Perevod D. Sz. Lihacsova i B. A. Romanova. Moszkva-Lenin­grád, 1950. (A továbbiakban e kiadványra Ny. betűvel és az oldalszám feltüntetésével a szövegben hivatkozunk.) 2Anonymus szövegének kiadása: Scriptores rerum Hungaricarum, volumen I. Edendo operi praefuit Emericus Szentpétery. P. magistri, qui Anonymus dicitur, Gesta Hungarorum. Praefatus est textumque recensuit Aemilius Jakubovich. Annotationes exegeticas adiecit Desiderius Pais. Buda­pestini, 1973. 33-117. (A továbbiakban Anonymus szövegére An. rövidítéssel és az oldalszámmal, a kiadvány más forrásaira SRH rövidítéssel és az oldalszámmal utalunk.) 3 V. P. Susann: Russzko-vengerszkijeotnosenyijav IX v. In: Mezsdunarodnije szvjazi Rossziji do 17. v. Moszkva, 1961.131-180. * Iglói Endre: Az orosz ó'skrónika (Poveszty vremennih let) magyar vonatkozású helyeiről. Acta Universitatis Debreceniensis de Ludovico Kossuth nominatae 5 (1958) 47-80. Orosz nyelvű változata: Poveszty vremennih let ο vengrah. Slavica. Annales Instituti Philologiae Slavicae Universitatis Debre­ceniensis de Ludovico Kossuth nominatae 3 (1963) 83-104; Perényi József: Az orosz évkönyvek magyar vonatkozásai. Kemény G. Gábor (szerk.): Tanulmányok a magyar-orosz irodalmi kapcsolatok köréből I. Bp. 1961. 28-54. Orosz nyelvű változata: Ugri ν „Povesztyi vremennih let". In: Letopiszi i hronyiki. Szbornyik sztatyej 1973 g. Moszkva, 1974. 92—102. 1*

Next

/
Oldalképek
Tartalom