Századok – 1969

Közlemények - Szakály Ferenc: A parasztvármegye történetéhez a XVII. században 690/IV

702 SZAKÁI.Y FERENC sért, vonassert szenvedik boszuallasokat s — kinzassok és karositasokat. Quo ad 3 tium. Az katonaknak erogalt ajandekoknak bizonyos summaját valósagossan nem tudhattya, hanem az mint eonscientiose magaban limitalhattya esztendőnkint husz tallérokkal falujul meg nem érik az ollyaten ala járó hatalmassokat, az minthogy ezen fatensen is masodmagaval ennek előtte mint egy más fél holnappal az ollyatén hatalmasok 3f> tallé­rokat vontanak rajtok. Ad 4 tum: Az neveit ugyan tudta ezen fatens azon latroknak, de mivel az töröktül le vagdaltattak, az kik fülekieknek nevezték magokat, nem lattya szükségesnek meg nevezni eöket. 3 tius fatens Michael Egyed in possessione Tass commorans. Subditus Egregii Domini Michaelis Tassy. Annorum circiter CO. Sub juramento fatetur. Ad primum: uti praecendens 2 dus fatens: Quo ad 2 um: Ezen fatens hiti után vallya, hogy azon ala járó katonak közül, az kik az ollyatén szeginységet sarezoltattyák, nem csak az hadnagyság viselesirt fenyegetik,71 karosityak, hanem az magok kicsiny javacskajokért, mellyet na­ponkint fogyatni igyekeznek, és hogy kivansagoknak eleget nem tehetnek veréssel, eölés­sel, kinzassal fenyegetik. Ad 3 um punctum: szamat ezen fatens nem tudgia, meny legien esztendeigh, az kit ollyatén szarczoltato katonakra erogalnak, az kit erővel raitok vesznek, de az mint tudgia, megh köszönnék ha ötven forintal be érnék az ollyan huzo vonokat. Quo ad 4 tum: kiezodák ós hova valók legienek az ollyatenok, az kik az szegéniséget szarczoltattyák, nem tudgia. 4 tus fatens Petrus Foris in oppido Halas commorans. Subditus Generosi Domini Stephani Nyakas. Annorum Circiter 00. Sub juramento fatetur Ad primum punctum: veluti praecedentes. Ad 2 dum: Ezen fatens ugy tudgya, hogy nem csak az tiszt viselésért fene­geti eöket az alá járó katonasság, hanem hogy kévanságoknak az szegénység mindenkor eleget nem tehet, ugy mint abbanak, csismanak, kalpagnak, és egyébféle ajándékoknak, az kikre szüntelen erőtettetnek. Ad 3 tium: Az sok ide s — tova való bittanglásnak s — fize­tésnek summaját specifice nem tudgya, mivel nem kevés pinzbül al, hanem tudgya azt bizonyossan, hogy az varos leg alab esztendeig az ollyatén bittanglo fizetést két száz tallérral sem éri megh, mivel az kit az szegénységre fel vét, ketszerte való aran meg kel szerzeni azon szegénységnek. Quo ad 4 tum: in genere az neveket nem tudgya, kit kinek hinak, az kik varossokban be járnak, és az ollyatén gonosságot cselekszik, hanem az többi közöt tudgya azt, hogy harmadóvi Onody Engi Balas az varosson Csaplár Isak névő embert minden igaz ok nélkül lovával fel tapodtadta, ki mia meg is kellett halnia. 5 tus fatens Johannes Nagy in possessione Szalki Szent Márton. Subditus Specta­bilis ac Magnifici Domini Valentini Balassa. Annorum circiter 48. Sub juramento fassus est. Ad primum: Similiter uti praecedentes. Ad 2 dum: liasonlo keppen fateallya ezen fatens, mint az előtte valók, hogy nem csak az tiszt viselésért fenyegedik eőköt az katonak, ha­nem hogy minden felé eleget nem tehetnek kivánsagoknak imide s — amoda való sok bitáng ajandékoknak fizetésire elégtelenek, és nem is praestalhattyák. Ad 3 tium: Az hadnagyság alá tartozandó községnek esztendeig való bittáng fizetésnek summaját menni legyen, nem tudgya, de azt tudgya bizonyosan, hogy az harmadévi birajak nyolczvan tallér érő vásárlást hozatot egyszer ós masszőr is az ollyan hatalmassok szamara, az kiket csak bittangban kellett fizetni nekiek. Ad 4 tum: Az ala jaró katonaknak neveket min­denikenek nem tudgya, az kik oda ala az szegónyseget nyomorgattyák, hanem az többi közöt tavaly esztendőben itt lakozó Füleki hajdúk, ugy mint Ganyo72 Peter, Török János és Basy73 Mihály töb tarsaival edgyüt az Császár uttyárul két raczot fogvan, kik közül îdgyet el szalasztvan, mely raczert fizettek erővel tizen negy tallért, mivel elsőben száz tallért követtek74 rajtok. 6 tus fatens Matheus Jonas in possessione Sz: Miklós commorans cumanus exitens Annorum circiter 38. Sub juramento fassus est. Ad 1 mum: similiter uti praecedentes hoc addito: Az szarczoltatasra egieb okott midőn az ala jaro némely koborlok nem lelhettek, ezen fatensre azt fogtak, hogi eő katonát akart volna ölni, és azért is egi pár csismat vontak rajta. Quo ad 2 dum: Az kinzasnak, sarczoltatásnak, húzásnak, vonásnak az oka nem az hadnagiczágh, hanem az kinél jobban éreznék, hogi adhatt, az ollyatónokra kötik legli kivalkópen magokat az ala jaro ollyatén sarczoltatok, az kik megh adhattyák sok rendbeli kivansagokat, az kik penigh nem adhattyák, avagi adni nem akarjak, tehát az ollyaténokat veréssel, öléssel feniegetik, kihez kepest czak mostanabann is, hogi fel jött az varmegie, ezen fatens ezikossát it lakó Kis Géczy hat szal törött sziért,75 hogi inasnak 11 Ugyanaz. " Kanyó. " Bacai. " Követeltek. " Szíjért.

Next

/
Oldalképek
Tartalom