Századok – 1969
Közlemények - Szakály Ferenc: A parasztvármegye történetéhez a XVII. században 690/IV
A PARASZTVÁRMBGYE TÖRTÉNETÉHEZ 703 atta, halaira verte, mellyel nem eléged ven halallal is feniegette, lia ki inegien az mezőre, ki mia ki sem mer menni az czikos. Quo ad 3 tium: Ezen latens praecise nem tudgia. egi paraszt liadnagiczagh ala tartózandó szegénségnek esztendeigh való bitanglasat, sarczoltatasát, esztendeigh menire extendalodik bizoniossan nem tudgia, de az maga lako(?) falu biraja, az töb falu lakossival edgiütt, legh aláb 60 talléral megh nem éry az ollyatén idestova való bittangh fizetést. Ad 4 tum: uti praecendentes similiter fatetur. 7 mus fatens Fülep Szállásán lakozo Kozák Ferencz, Nemes Possony Kamara Jobbagia. Annorum circiter 40. Sub juramento fassus est. Quo ad 1 mum: Az ala jaro vitezeknek szüntelenül való iezgetések, halallal való fenyegetőzések miatt kintelenilettek az fegivert le tenni, az ki rendeltetett volt magok oltalmara, mivel legh közeleb czak harmadéve is ezen faluban lakozo Vincze István nevii böczületes falu tagianak halalara igiekezven bele löttenek, az ki megh lőtte, annak nevett nem tudhattya, de az indítója és ingerlője itt lakozo néhav Figédy Géczy volt. Ad 2 dum: Fateallya ezen fatens hogi nem az liadnagiczagh viselésért feniegetik őket, hanem czak kérnek, valamit megh gondolhatnak, ha nem adhatnak, tehát feniegetik, kínozzak, sarczoltattyák. Ad 3 tium: Ezen fatens nem tudgia edgi hadnagiczágh ala tartózandó szegénségh menni száz forint erő portékát s — pénzt fizett esztendeigh, de azt bizonyosan tudgia, az tavaly falu biraja mondotta hitire, tavaly s — az idén két száz talléroknak bitangot többet fizettenek az ollyatén hatalmasoknak. A 4 tum: Bizoniossan tudgia, hogi az ollyan hatalmaskodók, embert sarczoltatok, karunkra igiekezök legh inkab fülekkiek s — korponaiak, kiknek az neveket is Ispán Uramnak irva kezében hozta. 8 vus fatens Andreas Bene in possessione Isak commorans. Egregii Petri Czafari ( ? ) subditus. Annorum circiter 65. Sub juramento fassus est. Ad primum punctum: ezen fatens hiti utan fateallya, hogy azért tették volt le az fegyvert, mivel eők szegények, mindennek kezek, labok lévén, az nagy énség, nyomorúság rajtok lévén, s — leg alab ennek előtte eöt esztendővel közülek enni hanyakat az ala járó némely koborlok eőszve ronczolvan, s vagdalvan sokakat közülök, némelyeknek labajokat is eőszve tördelven, kamarajokat s—ladajokat fel rontották óshasogadtak. Quo ad 2 dum: uti superius hoc addito, hogy az hadnagyság és tiszt viselésért vadgaltak meg eökőt, mivel akkor is az ollyatén vagabundussokutan volt azon hadnagyság allya. Ad 3 tium: Az egy hadnagysagh alá tartózandó szegénységnek az ollyatén bittang fizetesre erogalt pinznek s — portékanak szamat nem tudgya, de azt valosagossan tudgya, mivel hallodta az harmadévi falu birajatul, mikor szamot vetett a falu véle, hogy mondotta, fizetett szaz hatvan magyari forintokat az ollyatén ajandékot kévanó, sarczoltatos, koborlo katonáknak, ha többet mondana is, nem vétene benne, mivel csak egy nap is az falu csap székiriil el hordatnak 40 forint ára к bort. Ad 4 tum: Koborloknak és sarczoltatoknak neveit, kik legyenek, nem tudgya. 9 nus fatens Gauzan'" István Apostagon lakozo. Faj Laszlo Uram jobbagya. Annorum circiter 30. Sub juramento fassus est. Quo ad primum: fatetur uti in ordine 2 dus et seqventes. Ad 2 dum: similiter uti in ordine 8vus fatens. Ad 3 tium: tudgya ezen nyomorult hely, ugy mint Apasztag, hogy az el mult idén, csak amit maga tud, fizedtek, 60 forintot az bitangarra az katonaknak. Ad 4 tum: Kicsodák ós hova valók legyenek, az kiknek adtak, azt nem tudgya. 10 mus fatens Turi János Bajakon (javítva: Bajaion)" lakozo. Szegedi Miklós Uram jobbagya. Annorum circiter 40. Sub juramento fassus est. Ad primum: uti praecendens hogy tudnillik az sok koborloktul való feltekben tették le az fegyvert. Ad 2 dum: vallya, hogy kivált képpen az varmegye tiszti viselesért az hatalmasok haragudtak reajok. Ad 3 tium: Ezen fatens valosagossan fateallya hiti utan, hogy az minemű nyomorult falucskajok lévén az tavaly falu birajatul szamot vévén szamadasaban adott be az falunak 75 greczy tallérokat, az mellyeket fizettenek bitangban az ollyatén alá jaro, huzo, vonó, ' sarczoltato katonaknak. Ad 4 tum: azon katonak közül egyebet nem ősmért Monorinál, kinek is akkor két vég abát és három bürt adtanak azon summa pinzen felül. 11 mus fatens Varga István, Dabon lakozo, Fay László Uram jobbagya. Annorum circiter 60. Sub juramento fassus est. Ad primum: Oka az fegyver le tételnek az, mivel az eő helyekben is tizedessegre valasztot szemelyek lévén, naponkint az marhajokat hajtogatvan az ollyatén latrok, kihez képest, hogy nem engedtek saját marhajokat el hajtani, akkor némellyeket közülök rutul meg vagdalták, és fegyvereket el védték. Quo ad 2 dum: juxta deutrum. Ad 3 tium: bizonyos szamat ezen fatens nem tudhattya, menny szamat kintelenségbül fizettek az ollyatén nyuzo, foszto katonaknak, de azt bizonyosan es valosagassan mondgya, es tudgya ezen fatens, hogi kot szaz forintal az buday sidoknak adossak portéka ara val, az kiket attanak erővel az raytok való hatalmasoknak. Ad 4 tum: 78 Az V. forrásban Gozannak írják. 77 Bolyár.