Századok – 1966

Történeti irodalom - Szöveggyűjtemény Magyarország történetének tanulmányozásához I. rész 1000-től 1526-ig (Ism. Bónis György) 166

( TÖRTÉNETI IRODALOM 171 lett volna szakaszokra tagolni (310 — 311. 1.). Mindezek a megjegyzések semmit sem vonnak le az okleveles rész szövegeinek értékéből. Visszatér azonban ebben a részben is az a hiba, amelyet a törvényeknél emlí­tettünk: az eredeti példányok elhanyagolása. A kiadatlan okleveleknél természetesen megadja a kötet a lelőhelyet is; csak a hodosi parasztok 1379 — 1380-i kérvénye mellől maradt le valahogyan (283 — 284. 1.). A kiadottaknál a szerkesztők azt az elvet követték, hogy csak a kiadást jelölik meg. Ha nem is értünk egyet vele, következetes alkalmazása sok hibát előzött volna meg. A kötet azonban nem egységes. Ha jól látjuk, a XIII. század utolsó és a XIV. század első tizedeiből vett szemelvények (199 — 204, 299 — 301. 1.), egyes Anjou-kori és Jagelló-kori darabok (342 — 345, 354 — 355. 1.) sajtó alá rendezői járnak a helyes úton: megadják az eredeti lelőhelyét és a kiadást is. Az 1279-i terjéni szabadság­levél példaszerű abban a tekintetben, hogy Wenzel kiadását az eredeti alapján korrigálja is (300. 1. 3. jegyzet); sajnos, példáját nem követte minden munkatárs. Másodkézből idéznek ugyanis eredetinek hitt lelőhelyeket. Olyan utalásokat, mint pl. „Pozsony város le­véltárában" (353. 1.), Teleki József vagy Knauz Nándor még megengedhetett ma­gának, de a mai szövegkiadó nem. Lássunk néhány példát erre az eljárásra: 1349. máj. 22-i oki. lelőhelye a kötetben: Zichy cs. lt. 211. B. 336. (208. 1.), helyesen Dl. 76930. 1358. aug. 10-i oki. a kötetben: OL Dl. Batthyány cs. It. Acta antique Alm. 2. lad. 5. No. 3. (209. 1.), helyesen Dl. 100075. 1374. vége, a váradi káptalan jogszabályainak XVTL fejezete, a kötet szerint,: „A Batthyány-Kódexben, a gyulafehérvári püspöki könyvtárban." Említ egy jászói példányt is, lelőhely nélkül (211. 1.). A gyulafehérvári példány Szenliványi Róbert:. Catalogue concinnus librorum mss. Bibliothecae Batthyányianae (4. ed. Szeged 1958\ szerint MS 648. p) jelzeten található. 1470 — 1471, a kisvárdai számadás a kötetben OL Zichy cs. lt.-a 3, —1192. (231.1.), helye­sen Dl. 82978. 1343. ápr. 24-i oki. fordítása a kötetben Fejér C. D. IX/1. 109—111. 1. nyomán Hevenesy másolataiból származik (309. 1.). Az eredeti azonban megvan a Szombathelyi Áll. Levéltárban, Kőszeg város titkos levéltárában, 2. sz. Regesztáját ld. Horváth F.—Kiss M. közleményében, Vasi Szemle 3 (1963), 66. 1. 1347. máj. 6-i soproni oklevél a kötetben „Sopron város lt. O. L. Dl. 136." (309.1.). A szerkesztők nem vették észre, hogy Házi kiadása a soproni levéltár saját diplo­matikai gyűjteményéből idéz ! Ezt a — nyilván elnézésből eredő — hibát a kötet megismétli az 1440. ápr. 26-i ós az 1449. jan. 13-i soproni okleveleknél (317 — 319.1.). 1468. márc. 27-i oki. közel egykorú rongált másolatát a kötet szépen leírja, de nem árulja el lelőhelyét (327. 1.); ez Dl. 81656. 1181, Hl. Béla nevezetes oklevele (Froa asszony) ismét csak „a Magyar Országos Levél­tárban" van (332. 1.); nélkülözzük a Szentpétery-féle Regesta számát (130) és a jelzetet: Dl. 22. 1324. jún. 17, I. Károly székelyföldi iktató parancsa a kötet szerint: „A gyulafehérvári káptalan levéltárában: Centur. X. No. 6." (339. 1.). A káptalan hiteleshelyi levél­tárát azonban még a múlt században egyesítették az OL gyűjteményével, s így a jelzet Dl. 30613. 1336. márc. 25., az erdélyi kamara bérbeadása, a kötetben „Esztergomi prímási lt. Lad. 3. Fase. 11. No. 125." (350. 1.). Az oklevél valóban ott van, de a jelzet kiegészítendő: „Archívum Saeculare, Acta radicalia, Lad. 3." stb. Ars Notaria 29. sz. formulája itt: „Bécsi állami könyvtár: Cod. MSS No. 601." Ez csak a mű egyik részének csonka jelzete volt Kovachich korában (hiányzik a Classis Theologicorum említése). A pontos lelőhely: Österreichische Nationalbibliothek kézirattár, jelzete Cod. 3452 és 4276. Az OL Filmtárában W 202. tekercs, idéztem Fii. Közi. 7 (1961), 232. 1. A kép teljességéhez tartozik a hiba fordítottja, amikor az egyik oklevél kiadója megadja a Dl. jelzetet (egy XVHI. századi egyszerű másolatét 1), holott az oklevelet — Bakócz Tamás 1517-i végintézkedését — már a múlt században háromszor kiadták. A hiba (275. 1.) nem menthető, mert az oklevél 1. jegyzete idézi Balogh Jolán : Az eszter­gomi Bakócz-kápolna (Bpest. 1955) c. munkáját, mely 5. tábláján bemutatja az ok­levél facsimiléjét, 74. lapján pedig megadja az eredeti jelzetét és felsorolja kiadásait. Mindez egy olyan részben történik, melynek szövege jó, jegyzetelése pedig majd­nem mintaszerű. Megfejt minden keltezést (egyetlen hiba csúszott be Áldozócsütörtök­nél, 287. 1.), azonosít minden helynevet, amelynél ez lehetséges. Talán el lehetett volna kerülni az ismétléseket (így a terragium ill. census, a frisaticus, a pondus vagy a köböl fogalmánál), és a Mohácshoz közeleső okle\ eleknél korlátozni kellett volna a jegyze-

Next

/
Oldalképek
Tartalom