Századok – 1963

Történeti irodalom - A makedón–magyar kapcsolatok kérdéséhez (Ism. Füves Ödön) 1134

1134 TÖRT К .4 ETI IRODALOM EAFFAELE BELVEDEKI: GUIDO BENTIYOGLIO E LA POLITICA EUROPEA DEL SUO TEMPO 1607-1621 (Padova. 1962) GUIDO BENTIVOGLIO ÉS KORÁNAK EURÓPAI POLITIKÁJA 1607- 1021 Több előtanulmány után a szerző e munkájában foglalja össze а XVII. század ele­jén működő pápai diplomata tevékenységét, mely szorosan kapcsolódott a nagy európai eseményekhez. „Relazioni" ós „Storia della guerra di Fiandra" című művei igen becses források a korszak történetéhez, értéküket elsősorban az adja, hogy szerzőjük, aki a pápai udvart Bruxellesben képviselte, a politikai realizmus bizonyos ismérveit tükrözi. Mindenekelőtt számot vet a spanyol nagyhatalmi politika gyengéivel, és a Spanyolország ós Hollandia közti fegyverszünet létrehozása mellett veti latba befolyását Albert főherceg udvarában, sőt abban az irányban tevékenykedik, hogy Németalföldet (Belgium) válasz­szák külön Spanyolországtól. Az 1609-es Kleve—Jülich konfliktusban is közvetítő álláspontot igyekszik elfoglalni. Mikor a Rudolf és Mátyás főherceg közötti összeütkö­zés a Habsburg-dinasztiát nehéz helyzetbe hozta, Bentivoglio a Habsburgok közötti ellentétek kiküszöbölésére törekedett, mert az uralkodóház helyzetének szilárdságában látta az európai béke egyik legfőbb zálogát. 1616 — 1621 között a kardinális Francia­országban képviselte a pápai udvart, és amikor a cseh felkeléssel kitört a harmincéves háború, a hivatalos francia állásponttal, Joseph atyával és másokkal együtt a közvetítés, a szemben álló felek kibókítésének politikáját követte. Bentivoglio kétségkívül éles szemű diplomata, aki észrevette, hogy a XVH. század elojón folyó háborúk, kirobbant konfliktusok nem vez&thetők vissza kizárólagos vallási okokra, és az egyes részleteket meglehetősen jól el tudta helyezni az összfolyamatban. R. Belvederi hasznos munkát végzett az európai diplomáciával szorosan összefonódó életé­nek tudományos feldolgozásával, sokat tud érzékeltetni a katolikus egyház belső válságá­nak problémáiból, noha ezt azon az erősen Bentivoglio-apologetikus hangon teszi, melyet az olvasó nem tehet magáévá. Még e nagy monográfia után is sok kérdés, több szintetikus jellegű probléma vár megoldásra. A monográfia a szerző kitűnő diplomáciatörténeti érzékéről és felkészültségéről tanúskodik, kár, hogy ezzel nincs arányban az összefüggések megértéséhez nélkülöz­hetetlen társadalomrajz. WITTMAN TIBOR A MAKEDÓN-MAGYAR KAPCSOLATOK KÉRDÉSÉHEZ Az elmúlt évek folyamán Görögországban két könyv jelent meg Jeórjiosz Liritzisz1 és Aposztolosz Vakalopulosz2 tollából azokról a makedóniai városokról, amelyeket a török uralom idején lakóinak egy része elhagyott, külfölddel cserélve fel szülőföld jét. A két mű kiegészíti egymást, mert míg Vakalopulosz inkább az anyavárosok történetét vizsgálja s a külföldi szórványokat csak érinti, addig Liritzisz a Habsburg-birodalom makedón telepeit teszi kutatása tárgyává. Ha valaki a magyarországi görög kereskedők iratait, összeírásait kutatja, annak hamarosan feltűnik, hogy a XVH—XIX. századi görög telepesek többsége nem a tulajdon­képpeni Görögországból, hanem Makedónia városaiból származott. Ez a makedón elem képezte a magyarországi görögök zömét, akik a XVIII. században magukhoz ragadták az ország kereskedelmét, s fontos szerepet játszottak. Makedónia lakosainak igen nagy százalékát cincárok (másképpen kucovláchok, makedovláchok, arnótok, arumunok) alkották,3 akiknek vezető rétege, a kereskedő elem átvette a velük együtt lakó és kereskedő görögök magasabb műveltségét és mindenekelőtt elsajátította a balkáni kereskedelem nemzetközi érintkezési nyelvét, a görögöt. E cincár kereskedők а kultúra és nyelv átvételével egyidőben érzésben is hasonultak a görögökhöz, úgyhogy új hazájukban, Magyarországon a görögökkel együtt tömörültek kereskedői 1 At fiaxeöovmal y.oivÓTTjreg rfjç AùoTooiryyaçtai êni ToviyoHoajlaçt Kozálli. 1952. г Ol Атнюца evôôveç âîiôôrjfiol ènl Tovoy.o '.oartaç. Szaloniki. 1958. 3 D. ./. Popocics : О cin'carima. Beograd. 1937.

Next

/
Oldalképek
Tartalom