Századok – 1963
Történeti irodalom - Jügelt; Karl-Heinz: Hungarica-Auswahl-Katalog der Universitätsbibliothek Jena (Ism. Benda Kálmán) 1133
TÖRTÉNETI (KODAÍ.OM 1133 vetemedtek. Ilyen és ehlie/. hasonló, tanulságos adat közléséért hálásak vagyunk a szerzőnek és nem róhatjuk fel neki, hogy a ligások érveivel nem szegezi szembe a kiváló chartista ideológus, O'Brien ellenérveit. McCord illúziókat romboló, leleplező írása után tarthatatlan a szabadkereskedelemért folyó küzdelem elavult, XIX. századi, liberális felfogása s interpretálása. H. HARASZTI ÉVA HELMUT GOETZ: DIE FINALRELATION DES VENEZIANISCHEN GESANDTEN MICHELE SURIANO VON 1555 (Sonderdruck aus »Quellen und Forschungen aus italienischen Archiven und Bibliotheken«. Band 41. Tübingen. 1961. 235 — 322. 1.) MICHELE SURIANO VELENCEI KÖVET ZÁRÓJELENTÉSE 1555-BŐL Michele Suriano, 1552 júniusától 1555 elejéig Velence bécsi követe, széleskörű ismeretekkel rendelkező, élesszemű megfigyelő volt, jelentéseiben a császári udvar és a Habsburg főség alatti országok gazdasági, társadalmi és politikai kérdéseinek a lényegére világított rá. A Helmut Coetz által teljes szövegében kiadott zárójelentése átfogó jellemzést ad I. Ferdinánd kormányzatáról és részletesen ismerteti az egyes országok, köztük Magyarország, helyzetét, problémáit. Szól az ország természeti kincseiről, kereskedelméről, ezzel kapcsolatban a magyar érdekekkel ellentétes bécsi politikáról, a magyar—török problémáról, az idegen zsoldoshadak okozta károkról, a magyarok ós a császár közti ellentétekről. Elismerő szavakkal jellemzi a magyar katonaság hősiességét és kitartását, de rámutat zabolátlanságára is. .Megdöbbentő sorokat találunk ugyanakkor a magyarországi parasztságelnyomatásáról, keserves sorsáról ós elkeseredettségéről. A jelentés — amelyet eddig csak Óváry Lipót rövid regesztájából ismertünk (A M. Tud. Akadémia TörténelmiBizottságának oklevél-másolatai.H. füzet. Bpest, 1894. 673. sz. 144-147.1.), s amely most első ízben vált eredeti szövegében hozzáférhetővé — elsőrendű forrása az 1550-es évek Magyarországának. Goetz magyar vonatkozásban is teljes tájékozottságot tükröző jegyzetelése és Suriano életét ismertető, valamint a jelentés archcográfiai és történeti jellemzését nyújtó bevezetése mintaszerű alapossággal készült. BENDA KÁLMÁN К AKL- HEIN /. J С G К LT : HUNGARICA-AUSWAHL-KATALOG DER UNIVERSITÄTSBIBLIOTHEK JENA (Weimar. 1961. 3411. [Claves Jenenses. Veröffentlichungen der Universitätsbibliothek Jena, 10.]) A JÉNAI EGYETEMI KÖNYVTÁR IIL'NG ARI CA-KATALÓGUSA A jénai egyetemi könyvtár gazdag magyar vonatkozású könyvanyagára Bucsay Mihály már 1941-ben felhívta a figyelmet. A XVI — XML századi Hungarica-anyag jelentős része Ch. G. Buder XVTII. századi német jog- és történettudós gyűjteményével került a könyvtárba. K. H. Jügelt, a berlini állami könyvtár osztályvezetője kiadványában 470 (ebből 386 1711 előtti) magyar vonatkozású kiadvány könyvészeti adatait teszi közzé, mintaszerű kiadásban, pontos irodalmi utalásokkal. Á közzétett kiadványokból száznál több eddig ismeretlen volt a könyvészeti irodalomban. A kiadvány második részében az 1857-ben alakult Jénai Magyar Kör Könyvtárának jegyzékét teszi közzé. Ebből a katalógusból következtethetünk a félévszázadon át virágzó külföldi egyetemi diákkör tagjainak érdeklődésére. Jügelt bevezetése hasznos szempontokat ad az 1711 előtti, főleg német nyelvű Hungarica kiadványok történelmi forrásértékének megítéléséhez, másrészt pedig elmondja а Jénai Magyar Kör mindeddig alig ismert történetét. A kötet használhatóságát növelik a kitűnő és minden részletre kiterjedő mutatók. A nyomdatechnikailag is nagyon szép kiadvány a magyar történészek hasznos kézikönyve lesz a jövőben. BENDA KÁLMÁN