Századok – 1962

Tanulmányok - Perjés Géza: A „metodizmus” és a Zrínyi-Montecuccoli-vita (II. rész) 25

A „METODIZMUS*' ÉS A ZBlNYÍ— MONTECUCCOLI-VITA 43 győződése szerint egyedül a rendi anarchiát megszüntető erős központi kor­mányzat tudja megteremteni az előfeltételeket a hadakozáshoz. így egészen érthető, hogy a Zrínyivel szembeni katonai ellentéte is végül politikai ellentétté szélesedik. Nem valószínű, hogy ismerte volna Zrínyi Írá­sait, de annak minden tette, minden lépése valami olyat sejtetett benne, hogy itt jóval többről van szó, mint politikailag dilettáns főuraknak jó szóval, pénzzel, birtokadományozással vagy brutális erőszakkal leszerelhető szervez­kedéséről és erkölcsileg is kifogásolható magatartású nagyurak kalandos vál­lalkozásáról. Mintha ösztönszerűen megérezte volna, hogy az igazi ellenfél, a Habsburg-abszolutizmus igazi ellenlábasa nem a rendi Magyarország, nem a feudális anarchiát konzerváló Wesselényi-összeesküvés, hanem Zrínyi nem­zeti abszolutizmusának programja. Talán éppen ezért foglalkozik írásaiban oly keveset a felségárulási perben véleménye szerint jogosan elítélt Wesselényi­vel és társaival, míg a majdnem egy évtizede halott, és az összesküvésben részt nem vett, formálisan nem vádolható Zrínyi elmarasztalására minden alkal­mat megragad, és vele kapcsolatban a tények elferdítésétől sem riad vissza. Végeredményben tehát a Zrínyi—Montecuccoli ellentét pontosan fedi a XVII. századi magyar—Habsburg ellentétet. És ez az ellentét nem személyi motívumokból, nem a német—magyar gyűlölködésből, nem is a Habsburgok­nak abból az állítólagos mefisztói elgondolásából fakadt, hogy azért hagyták volna a török kezén az országot, hogy kifosztva, legyengülve, elvérezve köny­nyebben válhassék majd Ausztria zsákmányává, de nem is hadtudományi elvi nézeteltérésekből eredt. Ha így lett volna, talán remélni lehetett volna, hogy türelemmel, belátással, kölcsönös jóakarattal és bölcsességgel meg lehes­sen szüntetni az ellentét okait. De nem így volt, mivel az ellentétek sokkal mélyebben gyökereztek. Ami a katonai ellentéteket illeti, ezek létalapjában érintették mindkét országot; Magyarország, mint katonai előtér elengedhetet­len volt Ausztria védelme szempontjából, de ez a szerep végpusztulással fenyegette a magyarságot. Nemzeti létünk érdekei követelték, hogy ne fogad­juk ei ezt a koncepciót. Mindebben a magyar és osztrák, valamint részben a baráti népek törté­netírása is homlokegyenest ellenkező véleményen van. Sajnos, a magyar tör­ténetírás nem a legjobb módon védte igazát. Amint láttuk, az egész kérdés­csomó legfontosabb részét jelentő Zrínyi—Montecuccoli vitában érveink sok tekintetben provinciálisak és tudományosan tarthatatlanok. Minden olyan törekvés, mely Zrínyit úgy akarja igazolni és felemelni, hogy Montecuccolit eltávolítja a hadtudomány Pantheonjából, reménytelen igyekezet. De nincs is szükség erre. Egyrészt láthattuk, hogy Zrínyi és Montecuccoli között nincs hadtudományi elvi ellentét, másrészt pedig, ami a katonai írói működésüket illeti, egy színvonalon állnak, sőt az írói kvalitásokat, a stílus elevenségét, a gondolatfűzés eredetiségét és a megvalósítandó feladat nagyságát tekintve — ti. a magyar hadtudománynak szinte előzmények nélkül való megalapozása — Zrínyinek kell a pálmát odaítélnünk.8 9 A különbség közöttük mindössze 89 Montecuccoli stílusa hallatlanul nehéz, bonyolult, sokszor homályos, amit mi sem jellemez jobban, mint hogy német, francia és latin fordítóinak egyike sem tudott a feladattal maradék nélkül megbirkózni, sem a szöveghűség, sem pedig az értelem szem­pontjából. Ha az eredeti szöveget és e fordításokat összeveti az ember, a legeltérőbb meg­oldásokkal és értelmezésekkel találja magát szembe. Ennek több példájára rámutatok a Zrínyi Kiadó kiadásában megjelenő Montecuccoli-kötetben. Montecuccoli olvasását nagymértékben megnehezíti az is, hogy bár megállapításainak helyességéhez nem fér

Next

/
Oldalképek
Tartalom