Századok – 1958

Krónika - Mályusz Elemér: A Comité Scientifique du Répertoire des Sources Historiques du Moyen Age 1956. és 1957. évi római konferenciái 511

516 KRÓNIKA. megismertethetjük a humanisták magyar tárgyú vagy vonatkozású műveit. Mindaz, amit Ábel Jenő s nyomában két generáció magyar kutatói napvilágra hoztak elsősorban az olasz gyűjteményekből, köztük oly jelentős munkákat, mint Andreas de Pannónia vagy Brandolinus Lippus könyveit, voltaképpen csak az új Potthastból lesz majd a szélesebb körök előtt is ismeretessé. A konferencián két javaslatot és egy bejelentést terjesztettem elő. Első javaslatom az volt, hogy számunkra ne 1500, hanem 1526 legyen az a kor­határ, ameddig terjedőleg elbeszélő kútfőink, valamint az engedélyezett kate­góriákba tartozó egyéb művek az új Repertóriumba besorolhatók. Hivatkoz­tam egyrészt arra a körülményre, hogy 1526-ban szűnt meg a középkori független magyar állam, másrészt a történeti fejlődést a Kelet- és Nyugat-Európa közt húzódó átmeneti zónában — ahová Magyarország is tartozik — jellemző tünetekre, amelyek azt mutatják, hogy itt később kezdődött a latin nyelvű oklevelek kibocsátása, az okleveles gyakorlat lassabban lett általános, az iskolák, egyetemek alapítására, a történetirodalom, valamint a teológiai és humanista irodalom virágzására is később került sor, mint Nyugat-Európá­ban, ugyanígy a nemzeti nyelv használatára, ennélfogva az 1500-as korhatár érvényesítésével olyan magyar eredetű munkák is kimaradnának, amelyek­nek megfelelő, tehát azonos gazdasági, társadalmi és kulturális fokon álló nyugati munkák helyet nyernek a kiadványban. Kérésemet az értekezlet teljesítette. Annál is inkább, mert Graus is támogatta, jelezve, hogy cseh vonatkozásban neki is azonos a felfogása. Második javaslatom úgy szólt, hogy azokban az országokban, ahol a kéziratos anyag mikrofilmre kerül s a felvételek önálló gyűjteményben őriztetnek, ez a körülmény a kiadványban nyerjen megemlítést. Indokolásul hivatkoztam az előnyökre, hogy ily módon a külföldi kutatónak nem kell egy vidéki múzeumhoz fordulnia, ha valamelyik ott őrzött codex egy-egy lapjának a fényképmásolatára szüksége van. Javas­latom megtételekor az is célom volt, hogy felhívjam a figyelmet arra a min­den dicséretet megérdemlő munkára, amelyet a Levéltárak Országos Köz­pontja és az Országos Levéltár évek óta végez azzal, hogy az országban őrzött régibb levéltári anyagot filmre felveszi, de egyszersmind hasonló vállalkozás más országokban való megindításának szükséges voltára emlékeztessem a tudományos köröket. Tájékoztatásom elismerést szerzett hazai törekvéseink­nek és kívánságomat a konferencia teljesítette. Bejelentésem annak a beszélgetésnek a következménye volt, amelyet szeptember 22-én Bukarestben a Román Történettudományi Intézet helyettes igazgatójával, Barbu Câmpinaval és egyik tagjával, M. Berza professzorral folytattam. Előadtam, hogy felkérésükre tolmácsolom a következőket : a Román Történettudományi Intézet kész részt venni a vállalkozásban és a munka reá eső részét elvégzi. Tolmácsoltam továbbá kérésüket, hogy elbe­szélő kútfőiket illetőleg a határpont 1600 legyen, mivel a középkori jellegű román történetírás a XVI. században is virágzott. Az értekezlet örömmel vette tudomásul Románia csatlakozását, az előterjesztett óhajokat pedig teljesíthetőknek találta. Rómából hazatérve az itthoni munka megszervezése, mihelyt a viszo­nyok lehetővé tették, 1957 elején azonnal megkezdődött. Az Eötvös Loránd Tudományegyetem érdekelt történész tanárai, a Történettudományi Intézet tagjai s más szakértők részvételével megalakult a magyar nemzeti bizottság, amely ismételt összejöveteleken megtárgyalta a problémákat, Kumorovitz Lajos Bernát és Mezey László a Történettudományi Intézet megbízásából

Next

/
Oldalképek
Tartalom