Századok – 1947

Hírek - Francianyelvű kivonatok 367

RESUMES EN LANGUE FRANÇAISE ANDRÉ ALFÜLDI: Les problèmes communs des régions du Danube et du Khin à l'époque romaine. (Discours prononcé au Congrès du Centre de Synthèse à Paris en 1947.) Dès l'époque celtique on peut observer certaines influences mutuelles entre la région du Danube et celle du Rhin; mais le contact étroit des deux territoires ne s'établit de façon permanente qu'après la conquête romaine. Les deux fleuves deviennent la frontière définitive de l'Empire au nord et le long des fleuves un système clos de fortifications sépare le monde romain de celui des barbares. La voie construite le long du système de fortifications, afin d'assurer les communications des légions provinciales finit donner aussi à la population civile .des moyens commodes de communication. Il s'ensuivit que les territoires à population celtique analogue entrèrent en relations étroites commerciales et culturelles et donnèrent lieu à une véritable renaissance cel­tique. Au IVe siècle, lorsque les -influences mutuelles du genre de vie romain et germain se furent pénétrées le long du limes, le rôle séparatif des fleuves n'est plus qu'illusoire. Le limes danubien finit par disparaître et la ligne du Danube et du Rhin s'ouvre aux Invasions. Dès ce moment, les régions du Danube et du Rhin se sépareront à nouveau. ZOLTÁN TÓTH: Saint Étienne à la lumière de sa plus ancienne biographie. Le problème soulevé par FI. Mátyás à propos de l'oeuvre de Ransanus.) L'esquisse historique dédiée au roi Mathias, que Ransanus écrivit à la base d'un manuscrit reçu de la reine Béatrice, contient un passage, selon lequel l'oeuvre de la grâce divine accordée au prince Géza avait été décrite par les biographes de saint Etienne. Malgré le caractère isolé de la légende de Hart­vik, Ransanus fit mention de plusieurs biographes. Une chose est certaine: son récit diffère sensiblement de la légende. Selon le texte de Ransanus, la propagation du christianisme par la forCe aurait été l'oeuvre du prince Géza de sorte que saint Etienne put déjà être un apôtre d'une douceur monacale de son pays. Cette conception, si erronnée soil-elle, reflète parfaitement l'idéal monacal de l'époque qui avait précédé la période des croisades; on la retrouve dans plusieurs sources médiévales et même dans certaines allusions des textes ecclésiastiques. L'auteur cherche à prouver qu'il s'agit là des der­niers vestiges d'une tradition très ancienne qui remonte à une biographie du XIe siècle. Celle-ci fut utilisée non seulement par le compilateur de la „Geste primitive"', mais encore par Hartvik et par l'auteur de la Légende Majeure C'est l'esquisse composée en hâte de Ransanus qui nous a le mieux conservé cp précieux passage de la plus ancienne biographie de saint Etienne. HANSMARTIN DECKER-HAUFF: Les plus anciennes relations familiales byzan­tino-hongroises. Au témoignage d'un passage de 1 'História Welforum rédigé entre 11<>7 et 11174, Sophie „sœur de Coloman, roi de Hongrie épusa le roi des Grecs'" D'une émenation du texte corrompu faite d'après les sources, il résulte que

Next

/
Oldalképek
Tartalom