Századok – 1947

Ismertetések - Stanislav; Jan: Odkryté mená slovenských miest a dedín. Ism.: Kniezsa István 291

294 » ISMERTETÉSEK 294 tett, míg a feltételezett Près szn.-böl a magyarban sohasem lett volna E-per­j-es, hanem legfeljebb Peres cv> Perés. — Sólc, Nyitra m., régen Suk nem függ össze a különben ismeretlen eredetű cseh Suk családnévvel (ez is egyik ked­venc módszere: mai, legalábbis bizonytalan eredetű lót, cseh, orosz család­nevekre hivatkozni egy XI—XIII. századból való helynévnél!), vagy szerb Sukovici helynévvel, hanem a magyar - sok, ómagyar suk szóból való, amely­falut jelentett (vö. Pais: MNy. X, 255; hogy a sok egyszerűen 'sokadalmat, falut' jelentett, 1. 1486: poss. Alsow Zedlecz et pred. Felsok alio nom. Felsew Zedlecz Abaúj m. északnyugati részén, Csánki 1, 218; a tót sedlec 'telepet' jelentett). — A Tálya nevek egy, a nyugati szláv nyelvekben ki nem mutatható tal 'kezes' szóból származó szn.-vel alig hozhatók kapcsolatba, annál kevésbbé, mert ilyen nevek sehol sem találhatók, másrészt vallon telepek közelében valószínűbb a francia eredetük (Bárczi: MNy. XXV, 263). — A Taksony hely­neveknek (Pozsony, Pest, Heves m.) a régi magyar Taksony szn.-böl való ere­dete nem lehet kétséges, az pedig nyilván a török toksyn 'fékezhetetlen, vad' szóból való (Rásonyi Nagy: MNy. XX11I, 274), egy szláv ToAsa-lioz, amely nincs is, semmi köze. — Ürmény régi Ilmer nevét nem lehet -ar képzős származék­nak tekinteni az ilm 'szil' .szóból, mert az -ar képző a szláv nyelvekben fog­lalkozást jelölő képző, olyan mesterség pedig, amely szilfával foglalkozott volna, sehol nincs és nem volt. Igaz, hogy szerb területen vannak l.ipar, Jase­nar, Krusar, Vrbarje, Sljiuar, Mostar stb. helynevek, ezek azonban' a szerb -ara, -ar helynévképzővel vannak képezve (vö. gr ni. ara 'fazekasműhely', sljivar 'szilvakert' stb. Leskien, Serbokroat. Gramm. J, 244), amely ebben a funkció­ban sehol másutt nem ismeretes és azért valószínű, hogy latin eredetű (vö. armarium, pomarium stb.). Az Ilmer név szn.-ből való (vö. Ilmer VR. 88, Ho­már VR. 87, 1256: Ylmerius Szentpélery, Reg. 346, 1208: Chema filia Ilmar SoprOkl. I, 28 stb.), ez pedig nyilván a germán Hildimar névből alakult német Illmer névből való. — Teljesen kalandos a Vezekény oo tót Vozokany nevek magyarázata, összesen nyolc Vezekény falut ismerünk (1 Pozsony, 1 Nyitra. 3 Bars, 2 Heves, 1 Sopron megyében), ezek közül négynek a tótban Vozokany a neve. Kivétel nélkül mindegyik Wezekyn, Wezeken alakban fordul elő, még véletlenül sem akad egy a tót alaknak megfelelő Wozokan változat. St. mégis a tót alakból indul ki. Összetételt sejt benne, melynek első tagja a voz 'szekér', második pedig egy kan, amely szerinte a kanut' 'folyni' ige főnévi szárma­zéka volna. Szerinte: „rossz út, amelyben a szekerek elakadnak". Talán elég, ha megemlítem, hogy a kanut' ige a kapati 'csepegni' igével függ össze, töve tehát kap-, ebből különböző származékok lehetségesek, de kan származéka (kap-nj sehol, semmiféle szláv nyelvből nem mutatható ki. De ha esetleg lett is volna, ez legfeljebb 'cseppet' jelenthetett, viszont akkor a szekér jelentésű voz szóval való összetételnek (,,Szekércsepp") semmi értelme sem volna. Ks így tovább, hosszú-hosszú sorban. Meg kell itt még említenem a történeti következtetéseit is. Tudvalevő dolog, hogy Pozsony, Nyitra, Komárom, Bars, Hont területén aránylag sok a magyar törzsnevekböl származó helynév. Ezeket St. is elismeri ugyan, de igen különös történeti következtetésekre jut általuk. Ismeretes, hogy egy népnévből szár­mazó helynév arra vall, hogy a környék lakossága más néphez tartozott. Egy magyar törzsnévből való név arra mutat, hogy a környék lakossága más törzs­beli volt. St. a magyar törzsnevekből származó nevekből azt következteti ki. hogy a környék lakossága nem voll magyar, hanem persze tót. Ez olyan, mintha pl. valaki a csehországi Doudleby alapján arra a következtetésre jutna hogy ott németek laktak, vagy a turócmegyei Slovuny alapján, hogy az őslakos­ság magyar volt. St. összekeveri ilt a nép- és a törzsneveket. Az Üzbég сч; tót Zbehy névből a nyitrai fejedelem fegyenctelepét rekonstruálja. Feleslegesen, mert nyilván „összefutást", „összefolyást" jelent. Üzl>ég ugyanis a Radosna­patak torkolatánál fekszik. A Pozsonyba beleolvadt Széplak „villa hungaricalis" jelzője alapján minden legkisebb kétely nélkül állítja, hogv Pozsonynak ekkor tót volt a lakossága, mintha más nemzetiségű lakosság a középkorban, amikor még Zsolna. Bittse, Nagyszombat stb. lakosai is németek voltak, nem is volna elképzelhető. — Egy-egy névnek régi alakja többször arra indítja, hogy ott

Next

/
Oldalképek
Tartalom