Századok – 1937

Történelmi irodalom - Diplomatarium Italicum. I–III. Ism.: Vanyó Tihamér 338

történeti irodalom. 339 közi tudós köreiben jó nevet szerzett magának és olyan ered­ményekre jutott, amelyeket a magyar tudománynak is föltétle­nül figyelemre kell méltatnia. Ez különösen azért kötelességünk, mert az anyag legnagyobb részében bennünket a legszorosabban érint és nemzeti multunk megismeréséhez új és fontos adatok­kal szolgál. A román kutatók ugyanis a ma Romániához tar­tozó egész terület múltjára terjesztik ki kutatásukat s így kiad­ányaikban természetesen elsőrendű szerephez jut a moldvai és az erdélyi magyarság sorsa, amely egyrészt az odaküldött hit­hirdetők miatt, másrészt pedig a vele kapcsolatos császári poli­tika következtében a nunciusoknak és a római központi szervek­nek nagy érdeklődésére tarthatott számot. Ezt még csak megerő­sítette az uniónak Róma által állandóan felszínen tartott gon­dolata s az említett területeknek a lengyel és török ügyekkel való állandó kapcsolata. így a román történettudósoknak olaszországi levéltári kutatásokon épülő valóban munkája délkeleteurópai jelentőségre emelkedik. A kötetekben az eredeti nyelven közölt anyag elején rendszerint terjedelmes bevezetés tájékoztat a kér­désről és az új eredményekről, általában bő könyvészeti jegyzetek kíséretében, amelyek a románnyelvű irodalmat szinte teljesség­gel adják és magyar műveket is igen gyakran idéznek. A tanul­mányi résznek kivétel nélkül olasz nyelven való megírása pedig szélesebb körben hozzáférhetővé teszi eredményeiket. Az eddigi kötetek anyagának zöme a nunciusi jelentések és a Propaganda-kongregáció irataiból került ki, mert a régi Románia területe és hosszú időn át Erdély is nem a rendes hierarchikus szervezetbe volt beiktatva, hanem a Propaganda alá tartozott. Az első kötetben Cälinescu G. egész könyvre való forrásanyagot ad, jelentős bevezetéssel ellátva, a Moldvában 1639—1762 közt működött olasz s főként minorita misszionáriusok tevékenysé­géről. (1—215. 1.) Moldva a XVII. és a XVIII. század folyamán a török, lengyel, orosz és császári érdekek ütközőpontján feküdt és hadfelvonulási terület volt, úgyhogy rövidebb békés korszakok után mindig újból és újból visszaesett a háborús területek szomorú sorsába. Ez a körülmény rendkívül károsan befolyásolta a hit­hirdetést. Eltekintve a Moldvában levő kevés jezsuitáktól és a néhány plébánián működő magyar paptól, akik azonban szék­helyükön kívül nemigen tevékenykedtek, az egész Moldvában elszórtan élő lelkek gondozása az olasz minoriták feladata volt. A hithirdetők 3—9 évig voltak kötelesek Moldvában maradni. A szerző szerint mindnyájan megtanulták a román nyelvet, ami az olaszhoz való hasonlóság miatt könnyű volt, s a szintén tekin­tetbe jövő szakadárok megtérítéséhez szükséges, míg a számukra nehéz magyar nyelvet nem tudták úgy elsajátítani s ezt a magyarok nem nézték jó szemmel. A hithirdetők működését megkönnyí­tette a töröknek és a fejedelmeknek a vallásgyakorlat dolgában általában tanúsított türelmessége, de a görögkeleti papság nagyon sanda szemmel nézte azt. A görögkeletiek közül nem is igen si­került sokat a katolikus vallásra áttéríteni s az áttértek is igazá­ban inkább visszatértek voltak, főként a kálvinisták és az evan-22*

Next

/
Oldalképek
Tartalom