Századok – 1936

Szemle - Bernt Alois: Die Entstehung unserer Schriftsprache. Ism.: Istványi Géza. 98

98 SZEMbE. a régebbi írók közül Thallóczyt, a mostaniak közül Eckhartot, Holu­bot, Miskolczyt s ha nem is teljes, de megközelítőleg teljes képet nyújt a magyarnyelvű Anjou-irodalomról. A munkákat nemcsak felsorolja, hanem röviden ismerteti is, amennyiben ezt tágkörű nyelvismerete megengedi. A nagy gonddal és kiváló szorgalommal összeállított bibliográfiával nagy szolgálatot tett az Anjou-kor művelőinek. Miskolczy István. Bernt, Alois : Die Entstellung unserer Schriftsprache. (Konrad Burdach : Vom Mittelalter zur Reformation. XI. k.) Berlin, 1934. Weidmannsche Buchhandlung. 8°. 394 1. Az irodalmi nyelv, vagy tágabb értelemben írásnyelv kialakulása a német irodalomnak igen régi és sokat kutatott, fontos problémája, amely már megérett a monografikus földolgozásra. B. könyve elsősorban nyelvészeti munka, módszere, bizonyítási eszközei csaknem merőben nyelvtudományiak. Eredményeinek azonban a történész is igen nagy hasznát veszi. B-.nek, amint ezt Burdach körének tagjától joggal elvárhatjuk, van érzéke és tehetsége ahhoz, hogy a nyelvtudományi jelenségek mögött érzékeltesse a művelődéstörténetieket is : az alakulni kezdő német írásnyelv leírása mögött nem nehéz észrevennünk a német írásbeliség fejlődésmenetének kontúrjait. Történelmi szempontból elsősorban a mű első része fontos, amelyben В. a német írásnyelv fejlődéstörté­netének általános alakulását adja, míg a második részben a kialakulás egyes fázisait jelentő iratcsoportokat veszi külön-külön részletes nyelvtudományi vizsgálat alá. A nemzeti írásnyelv kialakulása Németországban is, mint mindenütt a nyugati írásterületen, a gyakor­lati írásbeliség kiterjedésének, kitágulásának eredménye volt. Ezt a kiterebélyesedést nyilván a humanizmus idézte elő. A változás megokolásában szeret B. — nyilván Burdach hatása alatt — a huma­nista szellemre, a humanizmus okozta szellemi átalakulásra hivat­kozni. Mi azonban azt hisszük, hogy elsősorban a humanizmusnak társadalomátalakító, szociológiai hatását kell itt felismernünk és —• mint később B. is érinti — a világi polgárságnak az aktív írásbeliség területeire való benyomulásáról, az új világi színezetű kancelláriai hivatalnoki osztály kialakulásáról, az egyetemek elvilágiasodásáról stb. kell beszélnünk. B. nyelvtudományi adatokkal bizonyítja minu­ciózus pontossággal, hogy az új felnémet írásnyelv alapjai mindenkép IV. Károly prágai kancelláriájának nyelvhasználatában keresendők ; a lovagköltészet nyelvének alig volt reá hatása. A nemzeti írásnyelv szabályozódásának kezdetei tehát annak a kancelláriának gyakor­latában jelentkeznek, amelynek vezetője (Neumarkt János) és alkal­mazottai a német korahumanizmus legelső képviselői. A prágai kancellária lett a gyújtópont, innen vette át az írásnyelvet a XV. szá­zad folyamán a meisseni, az osztrák, a bajor és a többi kisebb-nagyobb territoriális meg városi kancellária. A kancelláriák gyakorlatában kicsiszolódott írásnyelven íródott a német humanizmus első „érett gyümölcse" (Burdach), az „Ackermann aus Böhmen", sőt, ami a leg­fontosabb volt, a XV. századvégi nyomtatványok nagy tömege is. Ezzel a kezdetben előkelő, palatinális jellegű kancelláriai írásnyelv megindult a demokratizálódás útján s egyre tágabb körökben vált megszokottá. Ezt az írásnyelvet (nevezetesen a meisseni kancelláriai nyelvet) használta Luther bibliafordításában és egyéb irataiban, Tehát e megállapítással szertefoszlott az a legenda, mintha a német írásnyelv merőben Luther nyelvzsenijének alkotása lenne. Luthernak az a jelentősége, hogy a százados fejlődésen átment új felnémet írásnyelvet friss, egyéni erővel töltötte el s végleg demokratizálta ; művei

Next

/
Oldalképek
Tartalom