Századok – 1934

Értekezések - HEILIG KONRÁD: A középlatin filológiai feladatai Magyarországon 129

A KÖZÉ PL AT IN FILOLÓGIA FELADATAI MAGYARORSZÁGON. 137 Bevezető tanulmányokat és olvasókönyveket a német ,irodalomban már szép számmal találhatunk. Kitűnő tájékoz­tatást nyújt L. Traube bevezetése (Einleitung in die latei­nische Philologie des Mittelalters),1 míg Paul Lehmann tanul­mánya (Anregungen und Aufgaben der lateinischen Philolo­gie des Mittelalters),2 inkább programmszerű. Különösen kiemelendő К. Strecker értekezése (Einfühlung in das Mittel­latein).3 Alapos, használható áttekintést nyújt. H. Walther is (Mittellatein).4 Mint olvasókönyvek a következők ajánl­hatók : Alpers : Mittellateiiiisches Lesebuch (Berlin 1923) ; Beck : Mittellateinische Dichtung (Sammlung Göschen 927. sz., Berlin—Leipzig 1925) ; H. Watenphul : Mittellateini­sches Lesebuch (1927). Nem szándékunk az irodalom részletes felsorolása ; e tekintetben Strecker idézett, s könnyen megszerezhető érteke­zésére utaljuk az olvasót. A középlatin szókészletben három nagy nyelvtörténeti csoportot 'különböztethetünk meg : az irodalmi latinságot, ámely a kései latinság szerves folytatása ; az egyházi latin­ságot, amely a keresztyénséggel hatolt be a nyelvbe s időnkint legerősebb eleme a középkor latin nyelvének ; végül a vul­gáris latinság : ebből fejlődtek a román nyelvek s ezek ismét számos kölcsönszót szolgáltattak a középlatinnak. Az irodalmi és a vulgáris latinság ellentéte mindenkor megvolt. Maga Cicero mondja pl., hogy más nyelven írja leveleit s más nyelven beszél otthon. Mutatis mutandis áll ez minden nyelvre, amely irodalmi színvonalra emelkedett. Ennek a sarkalatos ellentétnek egy főoka az, hogy az egyik nyelvben, az irodalmiban, a gondolat kifejezője a toll, a másikban pedig a beszéd. A vulgáris latin szövegek töredékei, amint azokat pl. „Trimalchio lakomája" vagy egyes gram­matikusok — Varró, Valerius Probus — megőrizték szá­munkra, egészen világos, még egy nemfilológus előtt is fel­tűnő ellentéteket mutatnak a klasszikus latinsággal szemben. Utóbbi nem természettől adott, hanem mesterségesen alakít­tatott ki. Ezt a nyelvet tanulva sajátították el : szótárakban s nyelvtanokban nagy gonddal összeválogatták s úgy adták 1 Herausgegeben von P. Lehmann. München 1911. 2 Sitzungsberichte der kgl. bayr. Akademie d. Wissenschaften. Phil.-hist. Klasse. München 1918. 3 2. Auflage. Berlin 1929. 4 F. A. Heinichen : Lateinisch-deutsches Schulwörterbuch. Aus­gabe mit Berücksichtigung ausgewählter mittellateinischer Schrift­steller. Zehnte Auflage des ursprünglichen Werkes. Teubner, Leipzig 1931.

Next

/
Oldalképek
Tartalom