Századok – 1932
Történeti irodalom - Makó és Csanád–Torontál vármegye fontosabb községei. Ism.: Eperjessy Kálmán 79
TÖRTÉNETI IRODALOM. 81 teljes, csak a fontosabb községeket foglalja magában. A fontosságot az döntötte el, hogy melyik község ismertetésére akadt vállalkozó. Nem értjük, hogy Csonka-Aradmegve községeit miért zárta ki a műből, ha a torontáliak leírását szükségesnek tartotta, Ez a kötet is az előbbiekhez hasonlóan a „társadalmi" fejezettel végződik, amely egy külön specialitása e kiadványoknak. Nem a társadalmi viszonyokat ismerteti, még statisztikai adatokat sem közöl, csupán az előfizetők vagy előfizetésre felhívottak névsorát nyújtja néhány életrajzi adat, az esetleges katonai szolgálat és hadi kitüntetések felsorolásával. Ε kasztszerűsége miatt a névsor nem lehet teljes, még egy cím és lakásjegyzék színvonalát sem éri el. Egy szempontból mégis tanulságos : megállapíthatók belőle a kiadótársaság által kifejtett propaganda méretei. A könyv tábláját díszesen aranyozott, a város által azonban ebben a formájában sohasem használt címer díszíti. Hiányzik baloldalán a jellegzetes M. P. betű is, a Sigillum Oppidi Privilegiati M. körirat maradványa, Ε kötetben nyílván a sietség vagy megtakarításra való törekvés miatt aránylag kevesebb az illusztráció, de még mindig elég hely jutott a helyi nagyságok megörökítésére. Ezzel szemben nagyon hiányzik egy topográfiai térkép a könyvből, ami a helyi olvasók számára is tanulságos lett volna. Zavarólag hat a sok sajtóhiba, különösen a könyv második részében, jeléül annak, hogy mind a szerkesztés, mind a sajtó alá rendezés felületes és elsietett volt. Ezek nagy részét ugyan a helyesírással és helyi viszonyokkal ismerős olvasó korrigálhatja, de a sok értelmetlenség, névbeli elírás és téves címfelírás lényegesen csökkenti a könyv használhatóságát. Még a szerzők nevét is felcseréli a tartalomjegyzékben. Az illusztrációk sorában az izr. főrabbi fényképe alatt a ref. lelkész neve olvasható, a ref. lelkészé alatt a főrabbié ; a csoportképek között a Rendőrtisztikar és Kerékpáros osztag aláírását cseréli fel ; kisebb hiba, hogy a Hagymaraktár alatt Hangyaraktár aláírás szerepel. A százakra menő sajtóhibából egy utólag beragasztott kis cédula ötöt mégis kijavít, felkérve az olvasót, hogy X úr alatt Y urat értsen és a csoportképek tagjait szíveskedjék egymással felcserélni. A monografia átlapozása után mindenki megállapíthatja, hogy a kiadóvállalat nagyobb szolgálatot tett volna a magyar kultúrának, ha ezt a könyvet nem jelenteti meg. 1929-ben nem lehet városmonográfiát írni levéltári anyag, a kiadott kútfők és a vonatkozó irodalom felhasználása nélkül. Minden illetékes tényezőnek tiltakoznia kell, hogy az üzleti vállalkozás a magyar történetírásba beleavatkozik. Ezzel a könyvvel nem sikerült Makó város és Csanádmegye feldolgozását előbbre vinni. Sikerült azonban a csalódott előfizetők kedvét hosszú időre elvenni a komoly történelmi munkák iránti érdeklődéstől. Ε könyvkiadás figyelmeztető példa lehet a hatóságok számára is, hogy a jövőben hasonló felkinálkozással szemben óvatosabbak legyenek, ne támogassanak tekintélyükkel olyan vállalkozást, melynek komolyságáról nem informálódtak. Jegyezzük még ide, hogy a könyv-Századok, 1932. I—III. l'üzet. 6