Századok – 1932

Történeti irodalom - Jekelius E.: Das Burzenland. – Kronstadt. – Die Dörfer des Burzenlandes. – Die Wirtschaftsgeschichte des Burzenlandes. Ism.: Pozsonyi-Filtsch Zoltán 335

történeti irodalom. 337 az egész tartományt beragyogni, hogy az össz-németség integráns részeként állandóan új és új impulzusokat kapott az őshazából. Ennek a német kultúrával mindig párhuzamosan fejlődő művelő­désnek volna tulajdonítható az a közvetítő szerep, amely a nyu­gati német kultúrát a magyarsághoz közvetítette. Ez a tetszetős beállítás helytelen, mert nem felel meg a történelmi tényeknek. A hazai németséget ilyen általánosságban nem illeti meg ez a tör­ténelmi szerep, mert a germán kultúrhatások majdnem mindig közvetlenül, vagy Bécs közvetítésével jutottak el hozzánk. A magyarországi németség sohasem rendelkezett akkora súllyal — se számánál, sem pedig kultúrális jelentőségénél fogva —, de oly erős nemzeti öntudattal sem, hogy ezt a szerepet önálló, egységes kultúrtényezőként betölthette volna. Gondoljunk csak az Andrea­num „unus sit populus" elvére, mely kívülről és felülről jövő akciót jelentett a heterogén erdélyi németség egyesítésére. Hogy a német öntudat mennyire hiányzott ezekből a gyarmatokból, arra a leg­feltűnőbb bizonyíték a jó későn (XVII. század) megindult tör­ténetírásukban elsőnek felmerült kérdés : az eredet kérdése és az erre adott első feleletek. A ma már régen túlhaladott, de abban az időben igen komolyan vett és az irodalomban még soká szívósan fennmaradt gondolat alapján az erdélyi szászok őslakóknak hitték magukat és közvetlenül a dákok-gótok-gepidák leszármazottainak vallották népüket. Schlözer csodálkozik azon, hogy az erdélyi németségből az igazi származás tudata teljesen kiveszett, kapcsola­tuk az őshazával megszűnt és 400 éven át az érdeklődés is hiány­zott, úgy, hogy ez idő alatt egyetlen történetírót sem tud felmu­tatni. A legelső öntudatos megmozdulásukat II. József beolvasztó kísérlete váltotta ki, tehát eddig az időig oly egységes német nem­zetről, mely Magyarország területén öntudatosan közvetíthette volna a német kultúrát, nem lehet beszélni. A XVIII. századtól kezdve pedig, amióta minden téren Bécs vezet, maga a magyar­országi németség is épp úgy az osztrák közvetítés hatása alatt volt, mint az egész ország minden népe. Az előttünk fekvő kötetekből kicsendülő vezető gondolat : az újabb keletű „völkischer Gedanke" visszavetítése a múltba tehát az erőltetettség látszatát kelti, bár tagadhatatlan, hogy itt-ott mutatkoznak a műben oly megnyilvánulások, amelyek ezt a merev felfogást némiképen enyhítik. Feltétlenül hátránynak tekinthető azonban, hogy a megjelent kötetek nélkülözik azokat a végérvényesen leszögezhető irányelveket, amelyeket talán a tervbe vett általános történettel foglalkozó rész fog nyilvános­ságra hozni. A megjelent kötetek közül ugyanis az egyik Brassó város településével, fejlődésével, építéstörténetével, művészeti emlékeivel, végül a világítási és vízvezeték-berendezések, a fürdő és a kórház történetével, a másik a vidék falvaival, váraival, templomerődeivel, művészeti és népi emlékeivel foglalkozik. A harmadik kötet a gazdasági kérdésekről szól és külön fejezeteket szentel a földművelés, állattenyésztés, erdőgazdaság és az ezzel összefüggő gyűjtő-termelés (Sammelwirtschaft), továbbá a halá-Századok. 1932. VII—VIII. 22

Next

/
Oldalképek
Tartalom