Századok – 1917
Értekezések - HÓMAN BÁLINT: Szent István görög oklevele - 99
102 HÓMAN BÁLINT. MP görögjének — az összes eredeti orthographiai sajátságok és interpunctio megtartásával készült — hű, betűszerinti másolata.1 A kritikai szöveget jegyzetekben állapította meg, corrigálva az oklevél toll- és ékezési hibáit, valamint írásbeli következetlenségeit. Gyomlay a két oklevélszöveg (az OP és MP szövege) viszonyának tisztázását tűzte czélul. E feladatot — az OP hamis voltának megállapításával — sikeresen meg is oldotta.2 A valódi oklevélnek elismert MP-nyal tovább nem foglalkozott. Pedig — tekintve az oklevélhez fűződő históriai és philologiai kérdések hosszú sorát — mindenesetre csábító feladatul kínálkozott az oklevél görögségének vizsgálata. Erre a feladatra most az ifjabb philologus gárda egyik kiválóan képzett, jeles tagja, Czebe Gyula, vállalkozott.3 Nagy philologiai képzettségről, a középgörög nyelvben való alapos jártasságról és széleskörű olvasottságról tanúskodó értekezésében újabb vizsgálat tárgyává tette az 1Г09. évi MP görög szövegét és görögségét. E vizsgálat alapján a görög oklevélnek az egykorú külföldi görög emlékekhez való viszonyát kutatta és megkísérelte hitelességének tisztázását is. Czebe — vizsgálatai során — súlyos, vagy legalább is súlyosaknak vélt gyanuokok alapján az interpoláltság vádjával illeti oklevelünket. Legrégibb történetünk egyik legérdekesebb és legértékesebb emlékéről, eddig feltétlen hitelűnek ismert forrásáról lévén szó, szükségesnek vélem Czebe érvelésének, kétségeinek és magának az oklevélnek bővebb megbeszélését. Annál inkább kötelességemnek érzem ezt, mert annakidején — az 1109. évi átíró oklevél vizsgálata közben — a görög oklevélszöveggel is behatóan foglalkoznom kellett. I. Czebe összes következtetéseinek kiindulópontja a görög alapítólevél szövegének új, kritikai kiadása és fordítása. (15—18. lap.) »Első feladatnak a betűszerinti, hív másolaton túlhaladó, olvasható, illetve olvasásra való szöveg nyújtását« tartotta. (9. lap.) 1 V. ö. Czebe (5., 10., 22., 23. 1.) megjegyzéseit erről, a Gyomlay id. műve. 3 Czebe Gyula : A veszprémvölgyi oklevél görög szövege. (Értekezések a történeti tudományok köréből. XXIV. köt. 3. szám.) Budapest, 1916. Kiadja a M. Tud. Akadémia. 114 lap.