Századok – 1913

Történeti irodalom - Folyóiratszemle - 783

történeti irodalom. redéklajMjk hovátartozására vonatkoznak. (Magyar Könyvszemle, 1913. 1. füzet.) Harsányi István. I. Rákóczi György és fiának, Zsigmondnak egyesített könyvtáráról ír. A könyvszeretet igen erős volt a fejede­lemben s e hajlandóságát Zsigmond örökölte fiai közül. I. György nem kisebbet tervezett, mint Mátyás király budai könyvtárát meg­szerezni Törökországból. A jeles munkákat, melyekről hallott, sietett megvenni. Maga is sokat tett az irodalom fejlesztésére : Íratott, for­díttatott, könyvnyomdát is akart állíttatni. Sokat olvasott s a bib­liát a táborban is magával hordozta. Halála után Zsigmond hasonló buzgósággal folytatta a könyvtár gyarapítását. Harsányi elmondja a könyvtár további sorsát és szétzüllését.. A könyvtári katalógus töredékét Szombathi János fedezte föl, melyet a dolgozat szintén közöl. Természetszerűen a könyvek túlnyomó része theologiai. (Magyar Könyvszemle 1—3. f.) Kemény Lajos. Kassa város levéltárából közöl okiratokat, a lőcsei könyvkötő-czéh levelét özv. Geness Bálintné ügyében 1662-ből, a kassai jezsuiták nyomdájában tartott tanúkihallgatást 1727-ből és Buda város átiratát Notenstein budai könyvárus érdekében 1737-ből. (Magyar Könyvszemle 1.) A Szakirodalom rovata ismerteti Gnau Hermann Die Zensur unter Joseph II. cz. munkáját, mely sok új adattal világítja meg II. József császár felfogását a czenzurát illetőleg s bizonyítja, hogy a császár.bár sokszor enyhén járt el s folyvást a fölvilágosodást hirdette, a saját fölfogásával ellentétes könyvekkel szemben csak olyan türel­metlen volt, mint elődei és utódai. (Magyar Könyvszemle 1.) Popovici József, két XVI. századi román bibliafordítást ismertet, melyek közül az egyik Heltai Gáspár bibliafordítása alapján készült. (Magyar Könyvszemle 2.) Marmorstein Artúr, három szombatos kódexet ismertet, a melyek Gaster Mózes angliai főrabbi birtokában vannak. Egy imádságos könyv, kettő biblia-fordítás ; az egyiknél a fordító neve is ismeretes : nagyenyei Magyari Péter. (Magyar Könyvszemle 2.) Lukinich Imre. Bethlen Farkas erdélyi históriájának keresdi kiadásáról közli Bethlen Elek levelét, mely a mű korrektúrájáról szól. A levél eredetije gr. Bethlen Gábor keresdi levéltárában van. (Magyar Könyvszemle 2.) Gulyás Pál röviden ismerteti br. Kornfeld Mór könyvtárának jegyzékét, mely 217 régi magyar könyv rövid leírását tartalmazza Szabó Károly munkájára való utalásokkal. (Magyar Könyvszemle 2.) U. Szabó Gyula, a Lugossy József kódexét írja le, melynek ösz­szeírója Somogyi Pál volt. A kódex már részesült rövidebb leírásban, tartalmát jórészt kiadta Szilády Áron a Régi Magyar Költök Tárában. (Magyar Könyvszemle 3.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom