Századok – 1907
Értekezések - FIÓK KÁROLY: Géza fejedelem neve és az Árpád-család névlajstroma Konstantinos Porphyrogenetosnál 585
606 FIÓK KÁROLY. ősmagyar nevek közt egygyel sem találkozunk annyiszor, mint a Liunti alakban átírt személynévvel ; mert nemcsak az Árpád késő utódai közt említett Levente, hanem Árpád ősapja, maga Lebedias (AeßsSiai;) is ugyanazon nevet viseli. Az e név alapjául szolgáló szónak nyelvjárási változatait forrásaink közül legteljesebben Karjalainen sorolja fel : 1. DN. Ьвэтш (felső demjankai szójárás, az Irtis mellékén). 2. Trj. lïpânti (tremjugani szój. a szurguti kerületben). 3. No. lípanta (nizjami szój. a berezovi kerületben). 4. Kaz. linanta (kazyrni szój. a berezovi kerületben). 5. V. bawanti (Vach folyó melléki szójárás). 6. Vj. bawanti (vasjugani szójárás). 7. 0. lábádi (obdorszki szójárás). 8. Kond. lípantái (Konda melléki szójárás). A szónak ismét más változatait adják a többi források : Ahlqu. libindi-1, Hunf. labïndï-t, Pápay labándái-t. »E szó alakváltozataiban olyan gazdag, hogy az eredeti hangállapotot meghatározni nem lehet. De valószínű egy i hangzós ősalak felvételének helyessége« — mondja Karjalainen. Szavai, bármily távolságot kell is felvennünk a mai osztják szó és az Árpád-kori nevek : Liunti (Atouvtt), Lebedi (AeßeSiat;) és a Leventa hangalakja közt, sok tekintetben e nevekre is illenek. Ügy látszik nekem, hogy a Liunti nevet a mai vasjugani szójárás (6.) hdwbnti, a Lebediást az obdorszki dialektus (7.) lábádi, a Leventa > Levente nevet pedig a kazymi szójárás (4.) liwjnta alakja közelíti és fejti meg. A milyen gazdag e szó formákban, épen oly szegény vagyis egységes jelentésben, jelentvén mind pillangót (Schmetterling). A név tehát valóságos tulajdonnév. Árpád második fia (Konst. szerint тсрштос; uíoc;) Tar-kas (Tapzat^oú«;) nevet viselt. Két tagból álló, nagy szabatossággal transscribált név. Az első tagnak alakja tar és ter, jelentése (Patk.) = frei (von etwas), leer, rein. A név második tagjának is kettős alakja van : kas és kac (ejtsd : kacs) ; jelentése (Patk.) = wille, ') Karjalainen id. m. 197. 198. 11. E nevek hangtani viszonyára vonatkozólag lásd Karj. idézett czikkét. Átírásomban a Karj. nehézkes módszerét Pápay József tanácsa szerint egyszerűsítettem.