Századok – 1907

Értekezések - FIÓK KÁROLY: Géza fejedelem neve és az Árpád-család névlajstroma Konstantinos Porphyrogenetosnál 585

604 FIÓK KÁROLY. név és nyelv a honfoglaló Árpád családja körében ? Csak nem akarok tán szolgálatába állani és a kellőnél több hitelt adni krónikásainknak, kik azt tanítják, hogy hun és magyar egy és ugyanazon nép ; hogy Attila és Árpád rokoni viszonyban állanak egymással ! Nagyon, távol áll tőlem az a gondolat, hogy krónikásaink tanításaiból bármi irányban bizonyítékot akarjak magamnak kovácsolni ; hitelességükkel, mit némelyek a valódinál kevesebbre, mások tán többre becsülnek, én nem foglalkozom. Abban az irányban folytatom a nyomozást, a melyben eddig jöttem, t. i. nyelvészeti úton megkérdezem a Géza fejedelem családjából, tehát az Árpád-házból szép számmal ránk hagyományozott neve­ket ; ezeknek a tanuságtételét veszem egyedül mértékadóul, döntő bíráimúl abban, hogy nem jártam-e hamis nyomon a Géza név igaz eredetének meg az egész Árpád-ház hun nemzetűségének megállapításában. Az Árpád-ház férfi tagjainak neveit, le egészen a Géza apjának, Taksony-nsik nevéig, legteljesebb számban Konstantinos Porphyrogenetos jegyezte le és hagyta ránk De administrando imperio cz. műve 40. fejezetében. Mintegy 17 tulajdonnév sza­batos leírásával kötelezett hálára bennünket e nagymixveltségű, tudománykedvelő férfiú. Hogy micsoda forrásból merítette a nevek; t, arra nézve részint ő maga ad felvilágosítást egy oda­vetett jegyzetben, részint átírásának phonetikai jellegéből von­hatunk biztos következtetést. Ama jegyzete, mely e kérdésre vonatkozik, így hangzik : »Tevéle fia az a Termatzus, a ki mosta­nában mint barátunk ((tpiloç)) eljött (hozzánk) Bulcsu-val együtt.« E megjegyzés azt gyaníttatja, hogy e két előkelő férfiú közül egyik lehetett a közlő, a ki a neveket és adatokat »barátjának« diktálta. Hogy épen melyikről van szó a kettő közül, azt azon hangtani viszony megbeszélésénél fogjuk megmondani, a mely­ből e kérdésre nézve felvilágosítást nyerhetünk. Géza fejedelem nevéből indulván ki, miután már a hun szavakra forrásainkat fentebb megneveztük, legelébb magára a •Jajk szóra nézve jegyezzük meg, hogy annak tövét : jaj, minden forrásunk ismeri. Variánsait csak Patkanov, Castrén jâja, és Kaijalainen iäjs meg ieii alakjaiban találjuk. A deminutivum

Next

/
Oldalképek
Tartalom