Századok – 1905
Értekezések - MÁTYÁS FLÓRIÁN: Népmondák és történeti adatok Záh Feliczián merényletéről 97
népmondák és történeti adatok záh feliczián merényletéről. 111 mutatkozik gonoszat cselekedni. Mások azt állítják, liogy a, királyné öcscse Feliczián feleségén tett erőszakot és ez ösztönözte a férjet a merényletre.« — Klára Bonfini szerint is a királyné komornája. »Két leánya vala — úgymond — Felicziánnak ; egyiket, kinek Klára volt a neve, a királyné szolgálatába adá ; a másikat, Sebő nevűt, nőül adta Kopayhoz. Azt, ki a királynénál szolgált, lemetszett ajkakkal, levágott orral s kezei nyolcz ujjának megcsonkításával hordozták körűi az utczákon és tereken.« J) Ugyanezt adja okúi Pethő Gergely is: »Káról király mikor feleségével és gyermekeivel együtt húsvét innepiben Visegrádban volna szintén ebéd felett, az ebédlő palotába bejuta egy Felicián nevű szolgája, Zaacs nemzetből való. ki kardját kirántván, a királyhoz vága. De mivel a király megvonja magát, csak az jobb kezét sértheté meg egy kevéssé néki« . . . stb. Klára kinzatását is fölemlíti, de fajtalan cselekedettel nem gyanúsítja. »Sőt még a,z egyik leányának, kinek Klára vala neve, az orrát ajakastúl elmetszék, azután nyolcz ujját elvágák és lófarkon hurczoltaták meg. A Felicián dühösködésének ez vala oka, tudniillik : igen szép felesége vala Feliciánnak, kit a királyné asszonynak öcscse elcsala tőle és azzal éle.« 2 ) A magyar monda bírálata. Bonfini azon feltevése, hogy Feliczián nagyravágyásból akarta megölni a királyt és gyermekeit, nem bír valószínűséggel, mert ilyen terv kiviteléhez a személyes működésen kívül előkészületek szükségesek, melyek necsak biztosítsák a támadó személy életét, hanem fékentartsák avagy legyőzzék a király védelmében harczra kelő udvari és testőr személyzetet is. Ily előkészület hiányzott Feliczián vállalatánál; a mi arra mutat, hogy ő maga sem hitte életben maradhatását, nemhogy kényuraságra vágyódott volna. De Bonfini ezen véleményéből mégis helyesen következ-') Eredetiben : Ex improviso regem, liberos et reginam decernit adoriri, ut caesa cum eo prole, tyrannidem invadat, omniaque pro libidine disponat. Videbat enim pacato regno se quiete ac otio parum posse proficere ; contra perturbatis rebus, varias facinorosis occasiones offerri. Alii illatúm a fratre reginae uxori stuprum ad tantum facinas incitasse dicunt. — Duae Eeliciano fuere filiae ; unam inter servitia reginae insinuarat, oui Clarae nomen fuit ; alteram Copai conjugarat Sebeu appellatam. Qnae reginae famulabatur, succisis labiis naribusque, et octo digitis amputatis, per plateas et compita circumducta . . . stb. (Bonfini : Ber. Hung. Dec. И. lib. IX. p. 250. Ed. 1744.) 2) Magyar Krónika, 50. 1. 1729-iki kiadás.