Századok – 1903

Történeti irodalom - Gyomlay Gyula: Bölcs Leo taktikája mint magyar történeti kútforrás. Ism. Pauler Gyula 57

69 .TÖRTÉNETI IRODALOM. következtetni, liogy elavult dolgokat reprodukál, mikor annyi jelenség van művében, hogy Mauricius taktikáját a maga korához képest módosítja és »modern« követelményeknek meg­felelő dolgozatot akar adni? llyféle szándékát maga Gyomlay Gyula is elismeri, mikor »nemcsak történeti, hanem philolo­giai alapon is teljes bizonyossággal« állítja, hogy Leo »Mauri­ciusnak az avarokra vonatkozó utasításait a bolgárokra vonat­koztatja.« (55. 1.) A mi, közbenvetőleg legyen mondva, felté­telezi azt, hogy azok, legalább véleménye szerint — a bolgáro­kat pedig ismerhette — rájuk illettek. Csakhogy — folytatja Gyomlay Gyula — ezt világosan nem mondja ki, mert mint buzgó keresztény nem mer a keresztény bolgárok ellen forma­szerű hadi utasítást adni. Ugy teszi tehát, mintha a magya­rokról beszélne. »Csakhogy gondja volt ám rá, hogy titkos czélzatát valahogy félre ne értse még a legegyügyűbb hadvezér se.« (54. 1.) Ebből a supponált, agyafúrt, de valami prakti­kusnak épen nem mondható bujkálásból, melyet bölcs Leo a szintén keresztény frankokról szólva nem tart szükségesnek, s keresztény érzését más módon tudja kifejezni, — mint Gyomlay Gyula maga beismeri (57. 1.) — Gyomlay Gyula azt következ­teti, hogy a magyarokról szóló czikkelyek nem is a magyarokat írják le, hanem azok »úgy kerülnek bele az előadásba, mint Pilátus a credóba.« S e theoriájának igazolását még Leo ily szavaiban is : »Ezek tehát a turkok jellemvonásai« (60. cz.) feltalálja, mert a császár utána veti: »melyek a bolgárokétól csak abban különböznek, hogy a mikor ezek a keresztények vallását fölvették, röviddel rá a római erkölcsök hatása alatt megváltoztak s hitetlenségökkel levetkeztették vadságukat és nomádságukat is.« (55. 1.) ') Látni való tehát, hogy Gyomlay Gyula theoriája bölcs Leo taktikájáról az eddigi felfogással szemben az, hogy a mit Leo a turkokról mond, az nem igaz, mert azt a bolgárokra érti. De a mit a bolgárokra ért, az sem igaz, mert Mauricius munkájából van kiírva. A mit pedig az írt a VL—VII. század fordulója táján a hunn-féle népekről, az már nem illik a IX- X. század fordulóján élő, szintén hunn-féle népekre. E mellett azután folyvást gáncsolja Leót, kisebb-nagyobb, megengedem hogy igaz, de a főkérdés eldöntésére épen nem lényeges dol­gokban. Azok részletezésével tehát nem is fárasztom az olva­sót. Nem támogatják azok az értekezés eredményét, melyet Gyomlay Gyula végűi e szavakban foglal össze: »Tehát szerin­tem magában véve abból a tényből, hogy Leo a Mauricius ") MHK. 39. 1. Gyomlay Gyula által nem kifogásolt fordítás.

Next

/
Oldalképek
Tartalom