Századok – 1903
Történeti irodalom - Kőrösi Sándor: Zrínyi és Machiavelli. Ism. I. J. 663
663 TÖRTÉNETI IRODALOM. (Sémiin, 1897) idézi a csernomeni csatáról (the battle of Harmanli in 1371) mondottaknál. A bolgárok történetírója nála valami okból lrecek néven van idézve. Jastrow évi jelentéseit a történettudomány haladásáról szintén nem méltatta figyelemre, különben ezekből is rájöhetett volna, hogy ma már pontosan tudjuk, hogy Murát szultán hol kelt át Ázsiából Európába, midőn a keresztyén hadsereg elé vonult Várnánál. A vesztett csata után »a hunok és oláhok maradványai« (the remnants of Huns and Wallachs) menekülnek Erdélybe. Más ilyen furcsaságot is találunk. így pl. dr. Koëlle tekintélyére támaszkodva, Pears egész komolyan arra oktatja olvasóit, hogy a tatár név-alak helytelen, és tartár a helyes kiejtés ; a helytelen alakot, a nevezett tudós szerint, a khinaiaknak köszönhetjük, mert ők nem tudják kiejteni az r hangot, illetőleg — mint látjuk — csak az elsőt nem, a másodikat azonban igen. Tehát a szerző nem tudja, hogy mi magyarok is tatárok-nak nevezzük, jóllehet szerencsétlenségünkre nem kizárólag a khinai forrásokból ismerjük őket. KROPF LAJOS. Zrínyi és Machiavelli. Irta Körösi Sándor. Budapest, 1902. Athenaeum kny. 8-r. 121 1. Különlenyomat az Irodalomtörténeti Közlemények 1902 évi folyamából. Dicsérettel kell kiemelnünk, hogy irodalomtörténetünk művelői újabban miri<J szélesebb alapon kezdenek foglalkozni Zrínyi Miklós irodalmi munkásságával. Volt idő, nem is oly régen, mikor csupán a Szigeti veszedelevi révén tudta a világ Zrínyiről, hogy nemcsak a kardforgatáshoz értett, hanem a toll forgatásában is mester volt. Az irodalomtörténeti anthologiák legfeljebb még a Török Áfium ellen való orvosság-ból adtak szemelvényeket, Zrínyi többi műveiről egyszerűen tudomást sem vettek. A m. tud. Akadémia érdeme, hogy a jeles katonai szakíróval, Rónai Horváth Jenővel, 1891-ben közre adatta Zrínyi összes hadtudományi munkáit. E kiadás tette lehetővé, hogy Zrínyi legújabb életírója Széchy Károly, az ő öt-kötetes munkájában, már nagy részletességgel taglalhatta Zrínyi prózaírói munkásságát. Hogy Zrínyi írói egyéniségére a latin és olasz irodalom nagy hatással volt, azt már a Szigeti veszedelem behatóbb vizsgálói is észrevették, de még inkább ráterelődött a figyelem az olasz irodalom hatására, midőn Zrínyi könyvtárának jegyzékéből *) kitűnt, hogy a nagy költő kezén nagy számmal ') Kiadta Kende S. Bibliotheca Zrinyiana ozím alatt. Bécs, 1893.