Századok – 1903

Történeti irodalom - Kőrösi Sándor: Zrínyi és Machiavelli. Ism. I. J. 663

663 TÖRTÉNETI IRODALOM. (Sémiin, 1897) idézi a csernomeni csatáról (the battle of Har­manli in 1371) mondottaknál. A bolgárok történetírója nála valami okból lrecek néven van idézve. Jastrow évi jelentéseit a történettudomány haladásáról szintén nem méltatta figyelemre, különben ezekből is rájöhetett volna, hogy ma már pontosan tudjuk, hogy Murát szultán hol kelt át Ázsiából Európába, midőn a keresztyén hadsereg elé vonult Várnánál. A vesztett csata után »a hunok és oláhok maradványai« (the remnants of Huns and Wallachs) mene­külnek Erdélybe. Más ilyen furcsaságot is találunk. így pl. dr. Koëlle tekintélyére támaszkodva, Pears egész komolyan arra oktatja olvasóit, hogy a tatár név-alak helytelen, és tartár a helyes kiejtés ; a helytelen alakot, a nevezett tudós szerint, a khinaiaknak köszönhetjük, mert ők nem tudják kiejteni az r hangot, illetőleg — mint látjuk — csak az elsőt nem, a másodikat azonban igen. Tehát a szerző nem tudja, hogy mi magyarok is tatárok-nak nevezzük, jóllehet szerencsétlensé­günkre nem kizárólag a khinai forrásokból ismerjük őket. KROPF LAJOS. Zrínyi és Machiavelli. Irta Körösi Sándor. Budapest, 1902. Athenaeum kny. 8-r. 121 1. Különlenyomat az Irodalomtörténeti Közlemények 1902 évi folyamából. Dicsérettel kell kiemelnünk, hogy irodalomtörténetünk művelői újabban miri<J szélesebb alapon kezdenek foglalkozni Zrínyi Miklós irodalmi munkásságával. Volt idő, nem is oly régen, mikor csupán a Szigeti veszedelevi révén tudta a világ Zrínyiről, hogy nemcsak a kardforgatáshoz értett, hanem a toll forgatásában is mester volt. Az irodalomtörténeti antho­logiák legfeljebb még a Török Áfium ellen való orvosság-ból adtak szemelvényeket, Zrínyi többi műveiről egyszerűen tudo­mást sem vettek. A m. tud. Akadémia érdeme, hogy a jeles katonai szakíróval, Rónai Horváth Jenővel, 1891-ben közre adatta Zrínyi összes hadtudományi munkáit. E kiadás tette lehetővé, hogy Zrínyi legújabb életírója Széchy Károly, az ő öt-kötetes munkájában, már nagy részletességgel taglalhatta Zrínyi prózaírói munkásságát. Hogy Zrínyi írói egyéniségére a latin és olasz irodalom nagy hatással volt, azt már a Szigeti veszedelem behatóbb vizsgálói is észrevették, de még inkább ráterelődött a figyelem az olasz irodalom hatására, midőn Zrínyi könyvtárának jegy­zékéből *) kitűnt, hogy a nagy költő kezén nagy számmal ') Kiadta Kende S. Bibliotheca Zrinyiana ozím alatt. Bécs, 1893.

Next

/
Oldalképek
Tartalom