Századok – 1902

Értekezések - DOMANOVSZKY SÁNDOR: A budai krónika - I. közl. 615

628 DOMANOVSZKY SÁNDOR. A tulajdonnevek közti eltérések nem viszik előbbre tudá­sunkat; majd az egyik, majd megint a másik változat követ el hibát. Ugyanígy vagyunk az állandó eltérésekkel is. Ilye­nek : hogy Thuróczinál mindig dux Venetiarum, a Budai Krónikában pedig dux et commune Venetiarumolvasható. Thuróczi csak egyetlen egyszer említi a eommunitas-1 is, a XXVII. fejezetben e helyen : »contra ducem Venetiarumque communitatem.« Továbbá míg Thuróczi mindig olachos-1 ír, a Budai Krónika vlachos-t használ,2) s míg Thuróczi regu­üos-okat emleget, a Budai Krónika regales-ekről beszél.3) Ezenkívül tele van még a két krónika más kisebb­nagyobb értelemzavaró és jelentéktelen eltérésekkel, a melyek a szöveg helyességének eldöntésénél fontosak lehetnek, de a melyekre itt ki nem terjeszkedhetem. Egyszer Thuróczi, más­szor a Budai Krónika ír helyesen; kihagynak néha egy-két szót, felforgatják a szórendet, egy-egy szót synonymával helyet­tesítenek, máskor megint rosszul olvasva a szót, rokonhang­zású más szót írnak helyette. Mindez azt bizonyítja, hogy egyik sem gondos másolat. Hogy mindazáltal a Budai Krónika szövege hibásabb, mutatja az, hogy az I. fejezetben Thuróczinál maturitatem, a Budai Krónikában pedig nativitatem van írva; hogy a míg a IV. fejezetben Thuróczinál »cum autem Romám infra paucos dies« áll, a Budai Krónika az infra helyett inter-1 ír, a miből a Dubniczi Krónikában in terra válik ; hogy a XIII. fejezetben a Budai Krónikában milites Capitanei, míg Thuróczinál helye­sebben milites Cappuani áll; hogy a XV. fejezetben a Budai Krónikában »uolens pocius post mortem uenire« van, míg Thuróczinál helyesebben »uolens potius post mortem vivere« ; hogy a XVIII. fejezetben Thuróczi equos balistas-1 ír, a Budai Krónika equos valisias-1, a XXXVIII. fejezetben pedig Thuróczinál brigantiis, a másik két krónikában meg bugancys olvasható. A beolvasztást a Budai Krónika tökéletesebben hajtotta végre; a mű előszavát teljesen elhagyta s az első fejezetet is saját czéljai szerint alakította át, úgy hogy csak Thuróczitól, ki az előszót is megőrizte, tudjuk, hogy az életrajz írója : Johannes nunc archidiaconus de Kikulleu in ecelesia Trans­silvana, vicarius Strigoniensis in spiritualibus generalis, tunc licet indignus, suorum seeretorum nótárius.4-) ') XXVI—XXVII. fej. a) XXXVIII. fej. 3) XI. fej. «) Thuróczi. III. Előszó.

Next

/
Oldalképek
Tartalom