Századok – 1902

Értekezések - BAUMGARTEN FERENCZ: Forrástanulmányok Nagy Lajos és Velencze viszonya történetéhez - III. közl. 326

FORRÁSTANULMÁN YOK. 329 Említettük, hogy a zárai Névtelen úgyszólván kizáró­lag zárai dolgokról beszél, nem emlékszik meg azon politikai constellatiókról, melyek szoros összefüggésben voltak a zárai ostrommal. Morelli Névtelenje ellenben ügyesen rajzolja ,meg ez esemény politikai, nevezetesen diplomácziai hátterét. Érte­sülünk arról, hogy Genua és Ancona Zárával rokonszenveznek, hogy Yelencze Magyarország és Grenua szövetkezésétől és együttes fellépésétől tart, megismerkedünk a diplomácziai lépé­sekkel, melyeket Yelencze ez eshetőségek megfontolása folytán tett, nevezetesen az Albert osztrák herczeg révén Lajossal folytatott békealkudozásokról stb. A tárgyalt esemény fontos­ságáról pedig csak ezen tények adnak kellő felvilágosítást. E diplomácziai tények és lépések ismeretét az író a velenczei államkönyvekből, a velenczei állami levéltár irataiból merítette, mint azt az író elbeszélésének és az illető okiratok szövegének pontos megegyezése kétségtelenné teszi. Csak a leg­szembetűnőbb példákból, a hol úgyszólván a szavak egyeznek, akarunk idézni. A mit Morelli Névtelenje az 1345 februárban Albert herczeghez küldött követek utasításáról mond,1 ) ponto­san megegyezik a Secreta consilii rogatorum megfelelő darabjá­val.2 ) » Sostenendo 3 ) che a lui era lecito tenere la sua milizia nello stato proprio« 4) — megfelel a hivatalos utasítás szavainak : » пес potest did, quod faciamus iniuriam aliquam tenendo in nostro dominio et territorio nostrum exercitum.«6) Albertnél a velenczei követek találkoztak a magyarokkal, kik a király nevében az ostrom megszüntetését követelték : »domandava prima di tutto che l'esercito de' Veneziani abbandonasse s'assedio e si partisse.«6) A bosnya bánt április 18-án e Zzavakkal értesítette Yelencze a magyar király ezen köve­teléséről : »petat ante omnia removeri exercitum nostrum ab obsidione Jadre.«'1) A Névtelen panaszkodik a záraiak gonosz­ságáról : »Imperiocchè tanta fu la instanza Vimportunità dei Zaratini appresso il re di Ungaria, che persuadendogli, che la occupazione di Zara era la via per сиг avrebbe avuto porto e navilii per passare nella Puglia álla vendetta délia morte del fratello suo e al acquisto del regno; che con queste ed altre A u. o. IX—X. 1. ') Mon. Slav. Mer id. II. 519. s) T. i. Dominio Yeneto. *) Monumenti Yeneziani, XI. 1. »Azt állítja, hogy joga van ott tartani seregét saját államában.« ») Mon. Slav. II. id. h. ') ТТ. о. XI. 1. »Mindenekelőtt azt kívánta, hogy a velenczeiek serege hagyja abba az ostromot és távozzék.« ') Mon. Slav. Merid. II. 555.

Next

/
Oldalképek
Tartalom