Századok – 1900

Tárcza - Győry Tibor: Adatok a morbus hungaricus történetéhez 534

• TÁRCZA. 539 A szúnyogoknak egy neme (culices, Goltzsclien vocati) is gyötör­ték és csípéseikkel eltorzították őket. Sok volt a varangyos béka is, meg a fülbemászó, úgy, hogy jól tették, kik gyapottal dugták be fülöket. A tábori élet kézzel fogható többi károsságait csupán említve jegyezzük fel ; hiszen általánosan ismertek minden háború­ban, melyet az emberek egymás ellen folytattak. Ide sorolandók : a rendetlen étkezés és alvás, a sokáig tartó virrasztások, a sok­szoros nélkülözések, a rendkívüli lelki indulatok, minők a honvágy és félelem ; az időjárás viszontagságai, s mint kiválóan alkalmas tenyésztője a betegségeknek s főleg a járványoknak : az emberek torlódása. Mindezen körülmények csakis súlyosabban érhetik a had­viselő népet, ha a háború oly viszonyok közt viseltetik, mint a milyenek közt a török ellen vonuló hadsereg 1542-ben áll. A pénz­hiány oly nagy volt, hogy a csapatok fizetésére gondolni sem lehetett volna, ha Ferdinánd király — hogy mozgósításra képessé tegye őket — sajátjából 30,000 frtot e czélra nem ád.1 ) Nevet­séges összeg egy 64-—70,000 főnyi sereg fizetésére és élelmezésére! Az ellátatlanság indirect következményei közt foglal helyet a nyirkos időjárású szeptemberben megindult hadjárat idején kitört morbus hungai'icus. A fő-fő ártalom azonban — s ezt helyesen emeli ki néhány szerző — a minden tekintetben megváltozott életviszonyok és szo­kások voltak, a melyek — önként értetődik — a külföldieket érték első sorban. Ezen változások káros befolyását az egész­ségre, még ha a rosszabból a jóba csapnak is át, már ismerte Hip­pokrates, hangsúlyozta másfélezer év után Boerhave s felismerte üoberusunk is és mások. Mert míg szövetségeseink egyrészt békés otthonukat a háború zajával cserélték fel, másrészt a mint hazánk földjére betették lábukat, otthoni szokásaikat a legkicsapongóbb, legféktelenebb életmóddal váltották fel. Nemcsak a közönséges lélektani értelemben vett »ember« nyilatkozott meg bennök, ki a rosszat szívesen és gyorsan felcseréli a jobbal ; dobzódásuk az elszántságnak egy megnyilvánulása volt. Egy circulus vitiosus tárúl itt elénk. A magyar föld a külföld előtt annyira hírhedt volt, hogy a ki ide eljött, azzal a tudattal jött, hogy soha többé haza nem kerül.2) Ruland szerint a Magyarországba jövő idegen katonához imigyen szólt az úristen : »Adiungat tibi DOMINUS pestilentiam, donee consumât te de terra, ad quam ingrederes ]) Uetterodt zu Scharffenberg : Zur Geschichte der Heilkunde. Berlin, 1875. X. fejezet. 2) »Nemo, quicunque tandem sit et quoscunque tandem labores et molestias pertuierit, tantum sibi suadeat, ut ex Oceano sordium Panno­nicarum se salvum enataturum speret« — mondja Coberus id. m. III. 18. 1.

Next

/
Oldalképek
Tartalom