Századok – 1899

Értekezések - BLEYER JAKAB: Magyar vonatkozások Suchenwirt Péter költeményeiben - II. bef. közl. 879

MAGYAR VONATKOZÁSOK SUCHEN WIRT I'ÉTER KÖLTEMÉNYEIBEN. 889 G on Saders, 1) do er laider starp, Do maniger preis und er derwarp.2) Er riet mit chekes mutes stew er Tzu der grozzen awentewer. Daz di stat gewunnen wart Des half sein ritterleiche art : ΛVas yemant les. sing oder sag Seit Christ gepurt von preisbeiag3) Daz ist den ern nicht geleich. Tzway hundert schützen sicherleich Und fumf und sechtzk hauben (Di red schol man glauben) Gewunnen do di werden stat Saders. der man ere hat : Do was er obrist haubtman Der geschieht, als ich vernummen han, Got half im und di muter sein. Seu schuffen iamer unde pain : Do schrey niemant : vache ! vach ! 4) Nur : morda ! schewz ! stich und slach ! »Hie Ungerlant!« die chrey lag ob, Des man hat frumen5) unde lob. Durch syges hail, durch preisbeiag Lag leib unde leben auf der wag, Mit ern preis derwerben, Genesen oder sterben. Do ward der edel laider Gechlait in todes chlaider : Mit einer lantzen man in schor, lovagi vitézségének köszönhető ; a legnagyobb dicsőség, melyről valaha olvastak, énekeltek vagy beszéltek, nem ér fel az ő híre-nevével. Kétszáz ijász és hatvanöt zsoldos (beszédemet elhihetitek) foglalta el Zára váro­sát, miből dicsőség háramlott ő reá : mert az ostromnak ő volt a főkapi­tánya, a mint hallottam, Isten és az ő szent anyja segítették. Mennyi kínt és jajt okoztak ! Itt senki sem kiáltotta : fogd meg ! fogd meg ! Csak : gyilkolj! lőj! szúrj és üss! »Itt Magyarország!« ez volt a jelszó, miből sok haszon és becsület támadt. Diadalért és dicsőségért koczkára tették életöket és véröket, becsülettel akartak babért szerezni, élni vagy meg­halni. Fájdalom, itt utóiérte a nemes vitézt a halál: lándzsával ledöfték, mire keserű jajveszéklés hangzott a piros ajkakról. ') Zára. ") Elért (erwarb). 3) Hírvadászat. *) Fogd meg (fah). s) Haszon, előny (Frommen).

Next

/
Oldalképek
Tartalom