Századok – 1899

Értekezések - DOMANOVSZKY SÁNDOR: A dubniczi krónika - I. közl. 226

a dTJbniczi krónika. 247 dorlás dátumát a Bécsi Képes Krónikából vette át, a bejövetel időmeghatározásának a Budai Krónikából való átvétele is egy kis következetlenség. A Bécsi Képes Krónika szerint a ván­dorlás egy év alatt folyt le (677), a Dubniczi Krónika szerint azonban kétszáztizenegy évig tart (677—888), mert a beér­kezést a Budai Krónika javított időmeghatározása szerint adja. Ily szerencsétlenül kapcsolja össze az író a két szöveget; de ettől kezdve már a Bécsi Képes Krónika hatásának a codex­ben semmi nyoma sincs. A kérdés ezek után az, hogy a Bécsi Képes Krónika szerkesztéséből átvett részeket az író melyik codexből másolta? A Kaprinai-codex — ez a Bécsi Képes Krónika család­jához tartozó, de magától a Képes Krónika szövegétől sokban eltérő és a Budai Krónika redactiójához, különösen a Sam­bucus-codexliez sokban közel álló kézirat, mely erősen meg­rongált szövege mellett is a Képes Krónikának eredetibb, régibb és meg nem csonkított szövegét tartotta fen — már eleve nem lehetett a Dubniczi Krónika közvetlen forrása, mert mig a Dubniczi Krónika átveszi a Bécsi Képes Krónika czímét az iratási datummal együtt : Anno domini M. CCC. quinqua­gesimo octavo feria tercia infra octavas ascensionis eiusdem domini, addig a Kaprinai-codexben a datum más : Anno domini millesimo quadringentesimo sexagesimo septimo, feria quinta post festum Beati Michaelis Archangeli. Ez ugyan még nem zárná ki, hogy a Dubniczi Krónika esetleg azt a kéziratot használta légyen, melyet a Kaprinai-codex másolt, de ennek más eltérések határozottan ellentmondanak, — bárha az ily következtetések mindig nagyon problematicusok. Talán ép a Kaprinai-codex a Bécsi Képes Krónika családjának azon tagja, mely a Dubniczi Krónikától leginkább eltér. Csak néhány példával akarom ez állításomat illusztrálni, mert hiszen az egyes codexek közti rokonság bővebb fejtegetésébe jelen érte­kezésem keretében nem bocsátkozhatom. Például : (czím.) Per me inquit Deus D. BKK. T. Cs. (1.) Fluuium Hyst D. T. BKK. Tarsis a quo descenderunt Cylices. Vnde et civitas metro­polis eorurn vocata est Tarsis. Ynde D. BKK. T. Cs. B. (2.) Anno vero sexto exeuntes D. BKK. T. B. Cs. in deserto loco sine maribus ... permanentes D. BKK. T. B. Cs. Per me inquit Dominus Κ. fiuuium Ister Κ. (Istri Cs.) Tarsis, unde K. — Anno vero septimo exeuntes K. in deserto loco sine mulieri­bus . . . permanentes K.

Next

/
Oldalképek
Tartalom