Századok – 1889

Értekezések - THALY KÁLMÁN: Rodostó és a bujdosók sírjai - I. közl. 457

RODOSTÓ ÉS A BUJDOSÓK SÍR.TAI. 501 REM PATRIAE EXVLEM THRACIAE ACCOLAM FECIT, FVGIEN-TEM FORTVNAM SECVTVS IN PROPONTIDIS LITTORE STI­TIT GRADVM, VBI ALTERNANTIBVS FYGITIVI MVNDI BO­NIS AC MALIS ERVDITVS YERACITER AGNOVIT MILI­TIAM ES­SE YITAM HOMINIS SVPER TERRAM. EXPLETO BELLI DVCIS MVNERE AD PROMERITA DVRAE MILITIAE PRAEMIA RECIPIEN­I)A, A DOMINO EXERCITVVM ET PRINCIPE REGVM TERRAE EVOCATVS, OBIIT RODOSTI, ANNO AETATIS XLVI. gALYTIS MDCCXXII. X. AVGVSTI. HOC PERENNE FILIALIS OBSERVANTIAE MONVMENTVM POSVIT COMES VALENTINVS ESZTERHÁZI. (Czímer.) E síremléket tehát édes atyjának drága hamvai fölé hű fia, a franczia Bercsényi-huszárezredben mint százados szolgáló, ekkor még nagyon fiatal gr. Esterházy Bálint hálás szeretete emelé; s úgy látszik, nem Rodostóban vésette: mert a munka jellege a két előbbitől egészen eltérő. Magát az inscriptiót azon­ban alighanem az elhúnyt Antal grófnak barátja, a classicus latinságú gróf Bercsényi Miklós szerkeszté, a ki az ily emlék­feliratoknak nagymestere vala. Legalább mi az utolsó szép sorokban (»Ubi alternantibus....« etc. és : »Expleto belli ducis munere. . .« etc.) Bercsényi szellemét ismerjük föl. Megjegyzendő, hogy ámbár Kutschera Hugó úr a maga P. Lloydbeli 1878-iki czikkében azt írja: Esterházy sírkövén nincs czímer; de ez nem áll, — van, csakhogy ő nem látta. Mert itt a czímer nem, mint a más kettőnél, fönt: hanem alant, az inscriptio vége után, a sírlap aljára vésetett, az emléktábla ezen alsó végét pedig a reárakott padzsámoly egészen eltakarja. Mi azonban alaposan óhajtván megvizsgálni a síremléket: baltát hozattunk, s a padzsámoly deszkáit fölfeszítettük. Ekkor aztán előtűnt a has-reliefben correcte kimetszett gr. Esterházy-czímer, és pedig

Next

/
Oldalképek
Tartalom