Századok – 1888

Könyvismertetések és bírálatok - HUNFALFY PÁL: Magyarország helynevei I. köt. írta Pesty Frigyes 448

458 TÖRTÉNETI IRODALOM. 458 császár (Basilius) felsösége alatt uralkodott volna az Ölttől a Marosig, ennek a Tiszába ömléséig. Mikor esett meg Ahtumnak legyőzetése? Katona István 1007-re teszi. Úgyde Basilius csá­szár csak 1018-ban lett ura egész Bulgáriának; Ahtum tebát csak 1018. után uralkodhatott volna az ő felsösége alatt ; s Istvánunk háborúja Ahtum ellen is csak ezen év után történhetett volna, s akkor István bajosan kerülheti vala ki a Basiliussal való összeütközést, — a miről ismét a források nem tudnak semmit. A Borberek helynévhez a következő bővítést csatolom, a minek a szerző talán hasznát veheti a második kötetben. Yan két Borberek. Az egyik Borberek, helység Alsó-Fejérmegyében, melynek német neve Kollerífy Helységnévtára szerint Burgberg ; Marien­burg szerint pedig (Geographie' des Grossfürstenthums Sieben­bürgen, Hermanstadt 1813. II. 60.) Weinberg vagy Burgberg ; rumén neve Kolerfíy szerint Vulper ; Marienburg szerint Borbrik. Ez is mutatja, mennyire nem könnyű eligazodni, ha a helyszínén nem teheti meg az ember az oculatát. A másik Borberek fürdőhely O-Rodna mellett Besztercze vidékén, a Borvölgyben, melyet az újabb rumén nyelven Valea Vinului-mik neveznek. Az előtt Lunka Zsinului vagy Lunka de Gyin volt. Szerző csalatkozik, azt mondván, hogy a szláv lunka szó berket jelentett a ruméneknél; az mindég rétet, tehát némileg völgyet jelentett és jelent most is. A lunka tehát a völgynek (nem a berek-nek) a fordítása. Megvolt a berk is az oláhoknál, fruticetum, nemus, silvula jelentéssel a budai Lexicon Romanescu stb. szeriut is, s berkariu erdő-csősz volt. Az újabb latinosabb ruménben talán már nincsen meg a berk és berkariu (berc, bercariu). A mint helyesen mondja a szerző, hogy a székelyek bor­víznek nevezik a savanyú vizet : úgy jó azt is tudni, hogy Borszék, Gyergyó-Ditró és a Tölgyesi-szoros között a rez hegynév nagyon gyakori. Ott van Nagyrez, Nagyrez-patak, Nagyrez-tetö ; Közrez, Közrez-sarka, Közrez-havas, Magyaros-rez, Fekete-rez stb. Pesty is a 281. lapon a Rez czikk alatt a Közrez-1, Kecskerez-1, Nagyrez-1 említi meg. Akárhonnan való is a név, akár lombos erdőről, akár egyébről, a rez hegy-név ott van. A katonai térkép rész-nék írja, nyilván az ismeretlen rez szót az ismeretes rész-ve változtatván. Azon határbeli egyesség szövegében — a melyet már jellemez­tem, — a Rez hegynevű vidéken a Valea aramei-t említik, a melyen keresztül megyen a határvonal. A franczia szöveg írója, a ki mindent ruménul fejez ki, alkalmasint az ismeretlen rez szót az ismeretes rez-nek tartván, úgy ruménesítette a Rezvölgyet »Vallis Cupri«-ra, vagyis Bézvölgyre, mi ruménul valea araméi. Termé­szetes, a hol Rez nevű hegyek vannak, ott Rez nevű völgy is lehet.

Next

/
Oldalképek
Tartalom