Századok – 1884

Értekezések - Dr. ÁBEL JENő: Színűgy Bártfán a XV. és XVI. században 22

A XV. ÍOS XVI. SZÁZADBAN. 49 azon évben, melyben Bártfán színre került. Sajnálom, bogy e darabhoz mindeddig még nem férhettem, pedig kétségkívül érde­kes és fontos felvilágosítást adna a bártfai színi eomédiáról, és új oldalról, mint színköltőt mutatná be Stöckelt, kit eddig csak mint theologust, reformátort és iskolamestert ismertünk. Azon körül­ményből, hogy a Zsuzsánnát öt évvel később ismét előadták, és hogy Stockei épen Zsuzsánna dramatizált történetével lépett a nyilvánosság elé, mely előtte már hat egymástól különböző drámá­nak tárgyát képezte, talán arra ifc szabad következtetni, hogy a maga nemében igen jeles mű volt — legalább a bártfai közönség szemében. Mert hogy absolut értéke nincs, azok után, miket Pil­ger Róbert »Die Dramatisierungen der Susanna im XVI. Jahr­hundert« czímű értekezésében (Zeitschrift für deutsche Philolo­gie herausg. von Höpfner und Zacher XI.Halle. 1880.p. 129—217) róla elmondott, kétséget nem szenvedhet. Darabja nagyjában Xys­tus Betulius Zsuzsánnájának (1532.) mása; valahányszor ettől eltér, rosszabbra változtatja az eredetit. A felvonások beosztásánál és a jellemek motivatiójában is félreismerhetetlen jelét adja annak, hogy a drámai compositio titkaiba nincsen beavatva. Csak abban az egyben múlja fölül kortársait, hogy — kétségkívül a szereplő ta­núlókra való tekintetből — a tisztességet soha sem téveszti el szem elől és hogy a didactikának aránytalanúl sok tért enged. Ezen igyekezetének tulajdoníthatjuk pl. azon körülményt, hogy nála a vének nem a színpadon támadják meg Zsuzsánnát és hogy a darab végén bünhödésükből azt a következtetést vonja a költő, hogy így jár mindenki, ki szülőinek és tanítóinak nem engedel­meskedik. Egészben úgy ítél Pilger Stockei darabjáról, hogy »min­den tekintetben jelentéktelen férczmű, mely nem érdemli meg, hogy behatóbban foglalkozzék vele az ember«. Talán fölösleges azonban említenem, hogy a darab azért ránk nézve korántsem érdektelen ; talán belső értékéről is kedvezőbben fogunk ítélni, ha el nem tévesztjük szem elől, hogy iskolai drámával van dolgunk. A mi ezen színi előadások tárgyát illeti, nem tekintve Te­rentius Eunuchusát, mely 1553-ban (1552-ben ?) került színre, csak a bibliából vett vagy allegoricus tárgyakkal találkozunk. Az előadások kevés kivétellel német nyelven tartattak. 1553-ban Kain és Ábelről, 1554-ben a magát tartóztatni nem tudó és Mó­zes törvénye szerint elítélt fiúról, 1556-ban az özvegyről, 1562-ben és 1567-ben az igazságtalan bíróról adtak elő comédiát német nyelven, 1571-ben a tékozló fiúról, 1588-ban a két házasságról (ligt den Gebrauch der deutschen Sprache mit dem Mangel des Verständ­nisses der lateinischen bei den Zuhörern »Darumb wir nu viel Jar allein In gmeiner Sprach vns hören lan.« SZÁZADOK. 18 84. I. FÜZET. 4

Next

/
Oldalképek
Tartalom