Századok – 1871

Wenczel Gusztáv: Marino-Sanuto Magyarországról 1496-1501-ben - 73

76 MARINO SANUTO MAGYAROESZ. 1496 — 1501-BEN. getjük, hogy kezdve Raguzától és Montenegrótól Havasalföldig és Moldváig, a kijelölt országokhoz képest azon tudósításokat röviden egybefoglaljuk, melyeket Marino Sanuto munkája a magyar korona akkori birtokállapotára és az uralmához tartozó' vidékek határviszonyaira nézve tartalmaz.. 1) Raguza. Tudva lévén, hogy Raguza város követei Di Zamagna Marino István, Di Sorgo János és Di Gozze István János 1491. Ulászló koronázásánál jelen voltak; hogy a király­nak ekkor a szokott adón kívül, 800 arany értékű ajándékokat is felajánlottak ; hogy II. Ulászló a város jogait és szabadsá­gait (a király azt mondja : „quod fideles nostri dilecti nobiles­et Egregii viri Franchus de Sorgo, Stephanus de Zamagno, et Johannes de Goze, cives et oratores Civitatis nostrae Ragusii", s Mátyás király 1459. mártius 12-ki, a város régibb privilégiumait tartalmazó privilégiumát ugyanazon módon ismétli,, mint az álta­lában Magyarország városainál szokás volt) 1493. Budán sepr tember 7-kén ünnepélyes privilégium által mint magyar király erősítette meg; hogy ugyan Ulászló 1502- november 25-kén Raguzának egy önálló nevezetes kereskedelmi privilégiumot is­adott, melyben a városnak a szent korona iránt minden időben tanúsított különös hűségét méltatja*) stb. ; kétségtelen, hogy Raguza ekkor még Magyarországhoz tartozott. Hogy pedig a magyar uralom Kaguza felvirágzására mennyiben hatott, azt Alexandriáig és a keletnek távolabb vidékei-ig terjedett keres­kedelmi összeköttetései, számos tengeri hajói s- azon kedvezmé­nyek bizonyítják, melyekben kereskedése több külső hatalmassá­*) „Nos Wladislaus stb. Singularis illa fides, integritás, ea deni­que eonstantia fidelium nostrorum nobilium et prudentum Reel oris ac Oonsilii, ceterorumque civium, et totius Communitatis Civitatis nostrae-Ragusii, quas semper Divis condam Hungáriáé Regibus praedecessori­bus nostris, Sacrae Coronae, nobisque a primordio feíicis nostri regimí­nis in omnibus rebus tarn seeundis quam etiam adversis praestitere" stb. „cum iidem fideles nostri nobis medio fidelium nostrorum nobi­lium et prudentum Viti Gotii et Marini Aranei, oratorum videlicet ipso­rum, supplicassent, ut eisdem, ex quo non sunt foreuses, sed subditi nostri et Sacrae Coronae" stb. — — „Datum Budae in die Sanctae Cbatarinae Virginis 1502." Az eredeti privilégium őriztetik Bécsben ai császári titkos levéltárban.

Next

/
Oldalképek
Tartalom