Szatmármegyei Közlöny, 1914 (40. évfolyam, 1-52. szám)

1914-05-17 / 20. szám

SZATMAR MEGYEI KÖZLÖNY &\ *>>\ *>>\ */>\ i>>\ >/>\ »>*\ >/s\ *>>\ »y.v #y»\ *y*\ »y.\ .y»\ *y>> / »\ $sy\ ,/i\ »y>\ .y>\ >7aT^ */:« v</* vy • y / * yy«yy« y yyyfy« yy^yy;« terem községekben május 26, 27 és 28-án; Genes és Szaniszló községben május 27, 28 és 29-én; Váll aj és Mérken május 27, 28, 29, 30 és 31-én; Érdengeleg és Irinyben május 28, 29 és 30-án; Csomaköz, Bere, Kraszna- szentmiklós, Esztró, Csanálos és Mezőfényen május 29, 30 és 31-én; Kismajtényban május 30, 31, junius 1, 2 és 3-án; Penészlek, Doma- hida, Nagymajtény és Gilvácson jun, 1, 2 és 3-án; Érendréd, Érkörtvélyes, Mezőpetri és Részegén junius 2, 3 és 4-én naponként reg­gel 8 órától délután 6 óráig tarthatók nyitva s ezen idő előtt, illetve után szeszes italokat kimérni nem szabad. A főszolgabíró utasította az elöljáróságokat és a csendőröket a rende­let szigorú ellenőrzésére. — Kossuthkerti záróra. A közönség ré­széről megnyilvánult óhajtás folytán, a Kos- suth-kert reggel 6 órától kezdve este 9 óráig bocsáttatik a közönség rendelkezésére. — A nagykárolyi „Protestáns Társaskör“ legközelebb tartott felolvasó-estélye ismételten beváltotta a hozzája fűzött reménykedést. Méreteiben olyan impozáns, kedvességében olyan megkapó, szépségében olyan gyönyör­ködtető volt ez estélye is. Mind műsor szá­mának gazdagsága, mind szereplőinek ráter­mettsége egyik felejthetetlen ünnepélyévé avatta ez estélyt a kör kedves közönségének. Lukács Mihály szellemes felolvasása; Bartha Erzsiké szavalata; Kürthy Zoltán hegedüjá- téka; Fetser Mihály monológja; Timaffi Jó- j zsef szólóéneke; Barát Juliska, Turenecz Er- j zsike ügyes játéka; Szakács Andor, Tarosa i Lajos, Vigdorovics Sándor s Kürthy Károly | szereplése emelték az estély színes hangulatát. — A munkácsi hegyvidéki kirendeltség ve­zetőjét Berzeviczy Zsigmondot a földművelés­ügyi miniszter Eperjesre helyezte át, úgy azon­ban, hogy Berzeviczy a munkácsi kirendelP- ségnek továbbra is vezetője marad. Távollé­tében a kirendeltség vezetőjének lielyetttese : Dr. Horváth Jenő miniszteri segédtitkár. — Tűz. Szaniszlón f. hó 6-án kigyuladt Kusnyei Antal gazdálkodó szekérszinje. A tűz átcsapott Veszkán János lakóházára s úgy ez, valamint Sajtos János gazdasági épületei is porrá égtek. A tűz kenyérsütésből támadt. Az épületek biztosítva voltak. — A Darvin-könyvtár most megjelent 5 és 6. száma két rendkívül értékes munkával gyarapítja a magyar természettudományi iro­dalmat. Az 5 sz "füzet Diderot-nak egy kisebb lélektani tanulmányát hozza „Levél a vakok­ról —- azokhoz akik látnak“ cimen. Diderot, az enciklopédia szerkesztője a lángolméjii for­radalmár, minden idők egyik legszellemesebb és legragyogóbb tollú bölcselője a vakoknak a mienktől eltérő sajátos lelki világát ismer­teti. A másfélszáz éves kis tanulmány époly friss értékű, mint első megjelenésekor, mert a vakok lélektanának ismeretében azóta sem jutottunk előbbre. Aki elolvassa, több lélek­tani ismeretre és mégis könyebb módon tesz szert, mint akárhány vaskos iskolás éllettan elolvasásával. A fordítás dr. Révész Béla munkája, aki az eredeti stílus szellemes fris­sességének minden árnyalatát igen sikerültén adta vissza. A 6 sz. füzet Lamarck-nak a Diderotnál nem kisebb francia lángelmének SZATMARMEQyEI KÖZLÖNy. 18. hét 1914. május 31 nap Vonatok érkezése Nagykárolyba: Debrecen felől d. c. 4'42, 713,1218, d. u. l'l 1, 5 58, 8 33, 1'06 Szatmár „ d. e. 4 28, 7'22, 9’37, d. u. 2'50,4’02, 8-17, 1127 Mátészalka „ d. e. G'58, d. u. 107, 7'59. Zilah „ d. e. 7'05, 12 21, d. u. 7 08. Vonatok indulása Nagykárolyból : Debrecen felé d. e. 4 43, 7’22, 9’49, d. u. 3’Ü2, 4-14, 8'34, 11'30 Szatmár „ d. e. 4 58, 7'29, 12 30, d. u. 1-23, 6'l0, 8 37, 112 Mátészalka felé d. e. 5' 10, 11 12, d. u. 3-15. Zilah „ d. e. 5’30, d. u. 3’10, 6 15. „A fajok átalakulásáról“ szóló munkáját tar­talmazza. A Lamarck nevét ma már állandóan a Darwinéval együtt emlegetik, a kettőjük nevéhez l tizedik az a hatalmas gondolatrend­szer, melyet „származástan“ néven ismer a világ. Annál csodálatosabb, hogy Lamarck tói eddig magyar nyelven semmisem jelent meg, elméletét mindenki csak jobb-rosszabb kivo­natokból ismerhette s igy érdemes szolgálatot tesz a „Darwin-könyvtái“ a magyar közönség­nek, mikor e világhírű munkát, mint eredeti forrást hozzáférhetővé teszi. A fordítást Hauer Viktor végezte igen gondosan. Mindkét füzet 60 fillérjével kapható a könyvkereskedések­ben. Pénzügyi hírek. Nálunk a pénzviszonyok a héten nem igen változtak. A nyílt piacon ugv Becsben, mint Budapesten még mindig elég bőséges pénzkínálat jelentkezik, aminek következtében a kamattételek inkább csökkenő irányzatot mutatnak. A kedvező pénzviszonyok az Osztrák­magyar bank státusának alakulásában is ki­fejezésre jutnak. A május első heti kimutatás szerint a bank státusza 120.3 millió koronával javult. Az adóköteles jegyforgalom, mely áp­rilis végén 151.2 millió volt, 30.9 mdlióra csökkent, szemben 292 3 millióval a múlt év május 7-én. A váltótárca 41.6 millióval, a lombard 2 8 millióval, a bankjegyforgalom pedig összesen 120.4 millióval csökkent. Ezzel szemben a girókövetelések 68 millióval emel­kedik. A mi kedvező pénzviszonyainkkal ellen­tétben a nyugati piacokon bizonyos feszültség mutatkozik a kamattételek emelkedő irány­zata mellett. A német birodalmi bank státusza 104.2 millióval javult. Az adómentes tartalék, mely április 30-án 184.5 millió volt, 288.7 millióra emelkedett. Apróságok. A fogadó főhadnagy. Egyik lovasezrednél szolgált egy lő- hadnagy, aki fogadásban tiszttársai összes pénzét elnyerte. Sőt annyira vitte már, hogy tiszttársai az ezredhez mentek pa­naszra amiatt, hogy a főhadnagy összes pénzüket elnyeri. — Nagyon meghara­gudott erre az ezredes s gondolt egyet. Van neki egy barátja, szintén ezredes, aki szigorúságban már utolérhetetlen, ennek az ezredébe helyezte át a folyton fogadó s egyúttal nyerő főhadnagyot. Előzőleg azonban levelet irt a kollégájának, hogy itt küld egy tisztet, akit alaposan ráncba kell szedni. A főhadnagy el is utazott. S már másnap az uj ezredesnél jelentkezett, aki a következő szavakkal fogadta:- Hallom, hogy ön szeret s szokott fogadni s hogy kollégái pénzét mindig elnyeri.- Ezredes ur, felel a főhadnagy, én nemcsak nyerni, de veszteni is szoktam s hogy bebizonyítsam, 1000 koronás fogadást ajánlok az ezredes urnák, hogy ezredes uron nadrágtartó — magyarul hózentráger — van. Az ezredes tartotta a fogadást s örült, hogy mindjárt a bemutatkozásánál ő kopasztotta meg a hozzá — mint javító intézetbe — küldött tisztet. Levetkőzött, bebizonyította, hogy nincs rajta nadrág­tartó. (Katonaember ugyanis sóim nem viseli a polgári rendhez tartozók e szüksé­ges ruhadarabját) így a fogadást meg is nyerte Rögtön leült s levelet irt bajtársá­nak, hogy a bemutatkozásnál már 1000 ko­ronát vesztett a főhadnagy. Nagy volt azonban az ámulata amikor a levélre jött feleletet elolvasta. Azt irta ugyanis a fő­hadnagy első ezredese: igaz, hogy a fő­hadnagy vesztett 1000 koronát, de egyút­tal nyert is 10,000 koronát, mert elutazása előtt még fogadott bajtársaival, hogy az első bemutatkozásnál levetkőzteti ezredesét. * A tangó. A szegedi államfogházban kevés ven­dég van mostanában. Néhány párbajozó fiatalember, egy-két nemzetiségi újságíró s egy táncmester, aki táncvizsga után be­. A íödőgyógymíézefekben e^sr“SIROIIN"ft)che” mint rég bevált szer állandóan van használatban, i Dzlefes.étvégyger j’eszfő és különös Aránylag rövid időalbff enyhifi és megszünteti I jó hatást gyakorol ő közérzésre. a légzőszervek betegségeit Erede/.csomogo^sbanókorért kapható mindengyógyszertárban t3^fh»í(í F.^0ffma_jjJASEL «a rt<4.MA:2o kr ♦ Szatmármegyében. Melegásványviz fürdők, szénsavas fürdő, hidegviz gyógyintézet, Dr. Bulling-féle Inhaláczió, 160 kényel- • mesen berendezett szoba, vízvezeték, acetylén világítás, vasúti állomás, posta, távirda, telefon, gyógytár helyben. Prospektust, vízről árjegyzéket kívánatra küld A FÜRDÖIGAZGATÓSÁG-

Next

/
Oldalképek
Tartalom