Szatmármegyei Közlöny, 1901 (27. évfolyam, 1-52. szám)

1901-08-18 / 33. szám

Nagy-Károly, 1901. augusztus 18. 33. szám. XXVII. évfolyam. SZATMÁR VARMEGYE HIVATALOS KÖZLÖNYE. SZERKESZTŐSÉG ÉS KIADÓHIVATAL hova a lap szellemi és anyagi részét illető közlemények küldendők : Xagy-Károlybán, Jóhay-uteza 2. sz. MEGJELEN MINDEN VASÁRNAP. ELŐFIZETÉSI ÁRAK : Egész évre 8 kor. Félévre 4 kor. Negyedévre 2 kor. Megyei községek egyházak, iskolák részére egész évi előfizetés be küldése mellett 5 korona.-^5* Egyes szám ára 20 fillér. «e=­Hirdetések jutányos áron közöltéinek. „Nyilttér“ sora 40 fillér. Kéziratok nem küldetnek vissza, bérmentetlen levelek csak rendes levelezőktől fogadtatnak el. ____________ HI VATALOS RÉSZ. 21963—1901. szám. Sárköz községben egy 4—5 éves kancza és egy hason idejű pej, heréit ló bitang- ságból befogatott. Nagy-Károlyban, 1901. évi aug. hó 6-án 18364—1901. sz. Folyó hó 15-én éjjel a nagy- hodosi ménesből Márton Antal kárára egy 10 éves barna szőrű kancza, hátsó lábaira kesely ló, — Krakkó Zsigmond kárára egy 8 éves pej kancza, — Gyújtó Ferenczné kárára egy 6 éves fekete szőrű, heréit, Bak György kárára egy 10 éves barna szőrű kancza, Kovács Péter kárára egy hat éves fekete hasú kesely kancza és egy 7 éves barna szőrű kancza ló homlo­kán csillagos, elveszett, illetve ismeretlen tettesek által eltolvajoltatott. Nagy-Károly, 1901. julius 25. 19394—1901. sz. Budák Mihály lázárii lakos a szatmári kórházból f. év junius 23-án elbocsáttatott s haza azóta nem jött. Személyleirás. Termete alacsony, arcza kerek, haja gesztenybarna, szeme, szája, orra rendes, különös ismertető jele nincs. Nevezett eltávo­zása alkalmával sárgás szinti nyári ruhát, fekete kala­pot s czipőt viselt. Nagy-Károly, 1901. julius 23. Nagy László, alispán. A vidéki kultúra. Akik képkiállitásokkal, felolvasásokkal, hangversenyekkel és hasonló eszközökkel akar­ják a vidéken a kultúrát és a kultúra iránt való érzéket gyarapítani, azok nem mélyednek el a baj gyökeréig. Ideig-óráig tartó érdeklő­dést ezek az eszközök is tudnak kelteni egyes művelődési kérdések iránt, de nem lehetnek állandó hatással, mert azt csak állandó eszkö­zökkel lehet elérni. — Sajnos, ilyen állandó eszközökkel nálunk csakis a székes­főváros rendelkezik. Vidéki város, amely szá­mottevő nyilvános kulturális intézettel büszkél­kedhetnék — alig van. Jóleső kivétel e tekin­tetben Szeged, melynek van kultur palotája s e palotában elég gazdag tárlata. Örvendetes tényként kell konstatálnunk, hogy most erős mozgalom indult meg, hogy más városokban is létesüljenek hasonló inté­zetek. E mozgalmat nem kell félre érteni. Nem arról van szó, hogy vidéki városok szá­mára világra szóló gyűjteményeket létesítsünk, csak arról, hogy minden nagyobb vidéki várost a maga arányainak megfelelő nyilvános gyüj- teménynyel lássunk el. Főleg pedig oda kell törekedni, hogy minden vidék a maga speczi- ális anyagát hordja össze ilyen nyilvános gyűj­teménybe. Ezeket a gyűjteményeket természetesen egy díszesebb helyiségbe kell összehordani. Nem kell a kultur palotának túlságos nagy méretűnek lenni, de ajánlatos, hogy a külseje is feltüntesse középület voltát. Az ilyen kultúrpalotába a tudomány és művészét különféle ágait egyesíteni lehet. Berendezésére mintául szolgálhat a szegedi kultúrpalota. Legyen benne nyilvános könyv­tár is, megfelelő olvasó teremmel. Fontos alkatrésze lehet a kultúrpalotának a néprajzi gyűjtemény. Sőt ez lehetne mindenütt a leggazdagabb és legjellegzetesebb tárlat. Nép­rajza minden vidéknek igazán gazdag és vál­tozatos. A néprajzi anyagot minden vidék ol­csón és gazdagon összehordhatja. Természetes, hogy a néprajz keretében a specziális házi ipar is helyet foglalhat, igy a kultúrpalota egyúttal a nép iparának az érdekeit is szol­gálhatja. Könnyen nyílnék mód a néprajzi történet számára gyűjteményt szerezni; minden vidék népénél találhatók régi népviselet; régibb népszokásoknak maradványai és ezek össze­sítve, gazdag anyagot szolgáltatnak az etnog­ráfia művelői számára. Ily etnográfiái gyűjtemények európai hírűvé is tehetnek egy—egy vidéki tárlatot és semmi kétség, hogy számos külföldi érdeklődő fel­keresne némely vidéki várost csak azért, hogy a magyar népnek s a magyarországi nemzeti­ségeknek etnográfiáját megismerje. A szegedi kultúrpalotában ez a nagy hiány érezhető. Művelődéstörténeti adatokat is kell gyűj­teni a vidéki kultúrpalotában. Ebben is lehet speczializálni. Majd minden régibb eredetű vidéki városunknak van specziális kultúrtörté­nete, Kassa, Lőcse, Késmárk, Kolozsvár, Brassó, Székesfehérvár, Szatmár, Sopron stb. mind rendelkeznek kultúrtörténeti maradványokkal. Meg vagyok győződve, hogy egy—egy régi városunk lomtárából egész kis gyűjtemény ke­rülhetne ki. Természetrajzi gyűjteményt is könnyen és olcsó szerrel teremthetnének a vidéki városok. Ha rendszeresen összeállítanák a környék természeti világát, egyúttal közelebb hoznák a nép leikéhez a természetrajzot. Az ilyen gyűj­teményekből megtanulná a vidék lakossága, hogy minden füszálacska, minden bogárka része a természet végtelen rendszerének: a világegyetemnek. Hisz a műveltség épen abban nyilatkozik meg leginkább, hogy az ember minden dolgot, amely környezi, amiben él, ért és felfog; hogy a világ dolgain tud gondol­kozni s a dolgokat nem a véletlen szülemé­nyének tartja, hanem egy nagy rendszer alkat­részeinek. Ezt az igazi műveltséget olhatná be a vidék lakosságába az ilyen külturintézet. Ilyen müveit felfogásra nevelne a kulturintézet s módot nyújtana a vidék lakosságának az is­merésre. Legalább megirányitaná az ily ismeret T A R C Z A. Éltem, éltem . . . Éltem, éltem : meddig érsz még, Meddig nyújtod fonalad ? . . Kis folyócskám, szivem habja: Meddig futsz még, mondd meg azt ? Bár meddig érsz, bár meddig futsz, Csak vigyázva, csendesen; Nem akarnék uj sebeket Vágni szegény lelkemen. Hisz tudod, hogy szikla bérczen Oly kevés virág fakad, Jeges az is, . . hát utánna Miért törnéd magadat ? Tudod, hogy a róna táj is Délibábot fest csupán, Csalfa képe, tünde fénye Eltün a nap szállatán. És ha bérczen jég virág lesz S rónán délibáb a bér: Kis folyócskám oly merészen Mért rohannál, óh miér? . • Nézd eme kis völgy ölét itt: Csöndes, árnyas helyt ad ez, Parti füzek selymes lombja Rád borul és befedez. (Nagyrábé) F. Varga Lajos. Az agitátor. Perzselő júliusi nap. Még a szúnyog is elül a fű tövében, nem bírja a nagy meleget A levegő ne­héz és fojtó. Az aratók arczára kiült a kin. Hihetet­len mennyiségű vizet isznak, de csak alig néhány perezre csillapodik a belső forróság. Akkor megint isznak, az asszonyok versenyt a férfiakkal. Nem beszélnek, csak itt-ott hallatszik egy-egy sóhajtás vagy szitok a nagy meleg mián. Az emberek mintha meg­bódultak volna, a düh egy bizonyos nemével csapják végig a kaszát a dús kalászokon, nem látnak, nem hallanak, igazán csoda, hogy az éles kaszával kárt nem tesznek egymásban. Valami csendes zümögő hang vegyül bele a munka némaságába; harangszó. Nagy András föl­emeli a kaszát: Huja! Dél van. Az emberek abban hagyják a munkát megindulnak az árokparti ákáczok felé. Ott tartják az elemózsiát, leheverednek az aszott fűre, de nem az árnyékba, mert az nincs. S előkerül a kis batyukból az étel: kenyér, szalona, hagyma, paprika. A fia­talabbak is megtértek az uj vizszállitmánynyal. Akik­nek asszonya van, melléje ül, egy-két legény is el­helyezkedik egy-egy leányzó körül. Esznek, közbe megindul a beszélgetés. Gyéren folyik ajkukról a szó, immel-ámmal esznek, a nagy hőség elveszi az étel után való vágyakozást. Csak egy ember ül külön, valami húsz lépés­nyire a többiektől. Magas, erős barna ember, apró, égő szemeiből sugárzik az értelem. Külömbözik a többiektől abban is, hogy nem gatya van rajta, ha­nem nadrág, igaz, hogy kopott és rongyos. De a munkába ilyen kell. Szabó Lajosnak hívják. Nyolcz esztendő előtt került el hazulról s a tavaszszal hozták haza zsuppon Budapestről. Nem hogy valami rossz ember lett volna, hanem fölcsapott szocziálistának. Valami gyűlést tar­tottak a munkanélküliek és Szabó Lajos volt az egyik szónok. Olyas valami szaladt ki a száján, hogy le kell rombolni a képviselőházat. Ezért elitélték ötven napra és haza tolonczolták őt mindörökre a fővárosból. Szabó Lajos, ahogy haza jött roppantul el volt keseredve. Utón útfélen szidta az urakat, de meg a papokat is. Az emberek eleinte nagy lelki gyönyörű­séggel hallgatják, de a mikor a káplán kipredikálta, hogy elkárhozik az a lélek, a ki Szabóval barátkozik, egyszeribe megváltozott a hangulat. Kerülni kezdték a nagyvárosból jött embert és amikor a szolgabiró is maga elé czitáltatta s nem eresztette haza egy hétig, teljesen elfordullak tőle. Hogy-hogy nem, valaki ki­sütötte róla, hogy az ördöggel is czimborál, az szállta meg a nyelvét, azért tudja a beszédével meghódítani az emberek veséjét. Mert Szabó Lajos értette a beszéd módját, ha megeredt a szó ajkáról, olyan volt az akár a tüzes eső. Az emberek úgy érezték, hogy kapát-kaszát kell ragadniok és neki menni az uraság kastélyának. Es szomorú napok virradtak az agitátorra. El­ment volna a falujából, de hova ? A község határából nem volt szabad kimozdulnia, aztán meg nagy a nyomorúság odakünn is. Munkát azonban nem kapott sokáig. Naphosszat ott hevert öreg anyja viskójában a szalmán, vagy az udvaron az eperfa alatt. És bámul­ta a szállongó fellegeket. Napok múltak el, anélkül, hogy szólt volna. Kihez is, mit is beszéljen itt ebben a fészekben, ahol még az ördögben is hisznek. Végre is megunta a krumplit, érezte, hogy elbágyad a teste a rossz táplálkozástól és munka után nézett. Aratás idő volt, égető szükség a munkás kezekre s az uraság felfogadta. Külön dolgozott a többiektől, napok óta szavát nem hallották. Úgy látszik, megjavult, mondta a káplán ur, mikor hírül hozták neki, hogy az agitátor milyen csendes ember lett. S ahogy most ott ült az égető napsugárban, egyedül, elhagyottan, Szabó Lajos szivében tízszeres erővel támadt fel a gyűlölet a világ ellen. Jól hallotta, a többiek róla beszéltek. Nagy András vitte a szót :

Next

/
Oldalképek
Tartalom