Végh Balázs Béla (szerk.): Sugárút, 2018. ősz (4. évfolyam, 3. szám)

Tanulmány, recenzió, kritika

révén talál utat a fejekbe. A nemzeti állam által befolyásolt történelempolitika alaposan átformálta a többség és a kisebbség ön- és idegenképét, részint katasztrofális következmé­nyekkel a közöttük lévő viszonyra. így a romániai német irodalom szövegeit esztétikai és információs vonatkozásain túl még egymást keresztező kultúrák aspektusaiként is szem­lélnünk kell, ekként lehetőséget nyújtanak a jobb önmegismeréshez, illetve mások megis­meréséhez. Az így létrejövő alternatív történelem- és társadalomismeret, mások történe­lemelemzése több valóságváltozat érvényességének az elismerése ideális esetben elfogadó identitáshoz vezet, kivezető úthoz a nemzeti emlékezetkultúra szorításából egy kevésbé konfliktusos társadalom felé. Továbbélést kísérletek Romániában 1989-et követően csupán néhány németül író szerző tevékenykedik már Romániá­ban: Hans Liebhardt, Carmen Puchianu, Eginald Schlattner, Walter Gottfried Seidner, Balthazar Waitz és Joachim Wittstock. Könyveiket az újonnan alakult kiadóknál jelentetik meg: a bukaresti ADZ Kiadónál, a nagyszebeni Hora és Honterus kiadóknál, a temesvári Cosmopolitan Art Verlagnál és a brassói Aldusnál. Ezen kívül német és osztrák kiadóknál is jelentkeztek. Eredeti irodalmi kísérletnek számít a Stafette irodalmi kör, a németül író fiatal szerzők 1992-ben alakított csoportosulása Temesváron. A város és a régió irodalmi hagyománya (Aktionsgruppe Banat és az Adam Müller Guttenbrunn Kör) folytatóinak vallják önmagukat. Figyelemre méltó ennek a körnek az inter- és transzkulturális jellege, utalva a több etnikumú környezetre és a még működő német nyelvű oktatásra: a szer­zők többsége nem német származású, de tanulmányaik és a régió sajátos hagyománya miatt esett a választásuk a német irodalmi nyelvre: Annemone Podlipny Hehn, Henrike Bradiceanu-Persem, Lorette Bradiceanu-Persem, Robert Tari, Lucian Varsandan. Az álta­luk művelt irodalmi műfajok viszonylag változatosak: vers, esszé, irodalom- és műkritika. Egyelőre nem érték el azt a színvonalat, amelyet elődeik képviseltek, szövegeiknek sincs mozgósító hatásuk a befogadásban. Felhasznált irodalom: 1. Ritter, Alexander: Deutsche Minderheitenliteraturen. Verlag Südostdeutsches Kulturwerk, München, 2001. 2. Sienerth, Stefan: „Dass ich in diesen Ruium hineingeboren wurde”. Gespräche mit deutschen Schriftstellern aus Südosteuropa. Verlag Südostdeutsches Kulturwerk, München, 1997. 3. Schwöb, Anton (Hrs.) Deutsche Uteratur Ostmittel- und Südosteuropas. 19. und 20. Jahrhun­dert. Verlag Südostdeutsches Kulturwerk, München, 1992. 4. Solms, Wilhelm (Hrs.) Nachruf auf die rumäniendeutsche Uteratur. Hitzeroth Verlag, Mar­burg, 1990. 5. Spiridon, Olivia (szerk.) Deutsche Erzähler aus Rumänien nach 1945. Eine Prosa-Antholo­gie. Curtea Veche. Bukarest, 2012. 6. Tudorica, Cristina: Rumäniendeutsche Uteratur (1970-1990). Die letzte Epoche einer Min­derheitenliteratur. Francke Verlag, Tübingen und Basel, 1997. 76

Next

/
Oldalképek
Tartalom