Ciubotă, Viorel - Nicolescu, Gheorge - Ţucă, Cornel (szerk.): Jurnal de operaţiuni al Comandamentului Trupelor din Transilvania (1918-1921) 2. (Satu Mare, 1998)
Istorie şi Geografie Istorică / Geschichte und Landeskunde / Történelem és országismeret - Nationalităţi, minorităţi etnice şi stat / Nationalitäten, ethnische Minderheiten und Staat / Nemzeti és etnikai kisebbségek, állam
Rodica Porţeanu, Alexandru Porteanu 213 Desigur însă că de un interes mult mai larg se bucurau publicaţiile bi- şi trilingve cu caracter preponderent informativ, în special din domeniul vieţii culturale, al spectacolelor teatrale şi cinematografice, destul de numeroase în epocă28. Mai apăreau un “Buletin muzical” la Oradea (1920), un “Jurnal ...(al) Societăţii profesorilor de dans” de la Braşov (1921), iar cunoscuta editura muzicală “Moravetz” de la Timişoara publică un buletin trilingv de literatură muzicală, în special partituri (1920). ’’Bursa cărţilor” avea apariţie lunară la Rădăuţi, în Bucovina, din 1921, în limbile română, germană şi franceză29. Un domeniu relativ nou al vieţii sociale şi publicistice, inclusiv cel al publicaţiilor plurilingve a fost sportul, care a prilejuit câteva publicaţii de profil apărute la Cluj şi Timişoara, din 192130. Viaţa religioasă a generat o bogată literatură a domeniului, pentru fiecare din cultele existente în Transilvania, în fiecare din limbile naţionale ale acestora, în acest cadru se înscriu şi publicaţiile periodice bilingve sau trilingve. “Semnele Timpului”, publicată la Bucureşti din 1908 de societatea “Cuvântul Evangheliei”, deschide o filială la Sibiu în 1921, care scoate ediţiile în limba germană, apoi şi maghiară ale revistei. La Arad, în 1919 (apoi la Braşov, 1920 şi Bucureşti 1921) apărea “Păzitorul Adevărului. Lecţiuni biblice”, editată de cultul adventist de ziua a şaptea, cu ediţie prescurtată în limba maghiară. La Reşiţa apărea, în limbile germană şi maghiară, revista “Licht” - respectiv ’’Világosság”, publicată de cultul evanghelic (protestant) şi de cel reformat (calvin) local. în fine, la Cluj, din august 1920, apărea “Tumul de Veghere şi Vestirea Prezenţei lui Cristos”, cu o varianta în limba maghiară, care erau traducerile revistei americane “The Watch Tower” din Brooklyn (New York). Dintre publicaţiile cu profil divers reţinem “Cronica lumii cu ilustraţiuni, revista săptămânală pentru cultură, literatură şi artă” (Timişoara, 1922), cu ediţii separate, germană şi maghiară, care se bucură de difuzare şi în Iugoslavia, Cehoslovacia, Austria, apoi “Der Banater Philatelist” (Timişoara, 1920, lunară), cu unele articole în limba română şi anunţuri în engleză şi franceză; “Jocuri aritmetice” (Cernăuţi, 1923), ’’Revista voiajorilor” (Oradea, 1925), “Rapoarte de moda” (Cluj, 1928)31 ş.a. 28 Cele referitoare la spectacole de teatru şi varieteu erau iniţial maghiaro-române şi apăreau la Oradea (1920), Timişoara, Arad, Cluj, iar cele cinematografice în aceleaşi oraşe, plus la Alba Iulia, Op.cit. p. 175-177, 197, 346-347, 640, 845, 920-921, 924,992-993. 29 Ibidem-, în ordinea menţionată vezi p. 129, 461-462, 523, 625, 160. 30 Op. cit. p. 234, 888, 892. Numărul publicaţiilor din domeniu era mai mare, apărând în fiecare din cele trei limbi. 11 în ordinea titlurilor menţionate vezi Publicaţiile periodice ..., p. 206, 61, 515;