Szatmári Hírlap, 1916. január-június (25. évfolyam, 1-51. szám)
1916-05-17 / 39. szám
4 SZATMÁRI HÍRLAP Szatmár-Németi 1916. május 17. Háborús-apróságok. Az utolsó üzenet. Egy szabadkai katonatiszt két tábori levelezőlapot küldött haza, amelyeket a szanitéczek az elesett hősök zsebeiben találtak és amelyek a katonák halálsejtelméről tesznek bizonyságot. Az egyiket Horváth Mihály közhonvéd irta és igy hangzik : — Édes párom, a négyéves kis Ve- ronkámnak irom e sorokat. Tedd el és őrizd meg ezt az ő számára. Ma én befejezem az életet . . . Isten akaratából a csatatéren. Ha drága kis Veronkám megtanult Írni, olvasni, akkor add át neki e tábori lapot. Azt akarom, hogy az én kicsi árvámnak első olvasmánya legyen az apjának utolsó írása. A második nem ilyen fájdalmas hangú, de érdekesebb. Kalmár István honvéd Írja a feleségének : — Ha vállaidra szakad, drága feleségem, a családfentartás gondja, Isten és ember előtt Te vagy felelős, hogy mi válik fiaimból. Pistából papot nevelj, mert puha a szive, a Jancsiból katonát, mert kemény a feje. Megható jelenet az iskolában. Baján történt. E napokban a kiscsávolyi népiskolában megható jelenet játszódott le. Werner Adolf gimnáziumi igazgató, Bernhardt János dr. nyugalmazott tiszti főorvos és még több ur ellátogatott a kiscsávolyi iskolába, hogy meggyőződést szerezzen a növendékek előrehaladásáról. Egyik gyerek számolt a másik irt, a harmadik olvasott, majd egy kis fiúcska lépett ki a pádból, akit felszólítottak, hogy szavaljon valamit, akármit, amilyen verset tud. A flucka illedelmesen meghajtotta magát és elkezdte szavalni: — „A honvéd halála . . .“ A szavalat elején egy-két könny tolult a szemébe, majd mind sűrűbben jöttek, végül fuldokló zokogásban tört ki. A jelenlevő urak meghatottan nézték a jelenetet, amit még meghatóbbá tett az a körülmény, hogy a fiúcskával együtt zokogott az egész osztály és a tanítónő is, aki a következő magyarázatot adta: — Nem csoda, ha a szegény gyermek szivét megkapja ez a vers. Hiszen honvéd volt az apja is és éppen e héten kaptak értesítést, hogy a fiú apja a harcztéren hősi halált halt. Nikita kegydija. Nikita a főfő kecskepásztor minden fáradalmát kipihenendő a francziák vendégszeretetére számítva kereket oldott és a francziák ölelő karjába dobta magát. Igaz ugyan, hogy ez az ölelő kar legjobban szerette volna az öreg kecskepásztort addig ölelni, mig a túlvilágra nem száll a lelke, de ezzel Nikita nem törődött. Egész háznépóvel azaz udvartartásával együtt lete' lepedett a francziák honában. Mivel pedig Nikitának volt annyi üzleti érzéke, hogy pénzt ha vitt is magával, azt valahol jó kamatra elhelyezte, a franozia kormánynak vált feladatává a montenegrói királyt és udvarát pénzzel ellátni. És meg is szavaztak neki 80000 frank segélyt. Ez az összeg hadi- segélynek elég Nikitának. Majd ő a még hiányzó aprópénzt ki fogja pumpolni. Elvégre ő Montenegró királya és nem Szerbiáé, sőt talán Petárnak is fog juttatni napi 10 frankot 2 frank kamat mellett. Papirostalpu bakkancs. Molnár Fe- rencz szentesi gazdálkodó, akinek muszkafoglya van, bement Engelmann Lajos ottani divatáru kereskedőhöz czipőket vásárolni a muszkafoglyának. A gazdát Józsa János kereskedősegéd szolgálta ki. Mutattak neki — a kellő dicséretek mellett — egy szép, erősnek látszó sárgaczipőt. A gazda megvette 32 koronáért. A muszkája másnap fölpróbálta a czipőt, amely még aznap alaposan szétszakadt. Á czipő talpa levált ós ekkor kitudódott, hogy a „szép és erős czipő talpa papirosból volt. Molnár gazda följelentette Engelmann kereskedőt és segédjét a szentesi járásbíróságnál csalás miatt. A járásbíróság elítélte a kereskedőt három hónapi fogházra és 100 korona pénzbüntetésre, a segédjét pedig 14 napi fogházra és 10 korona pénz- büotetésre. így kellene mindenütt eljárni a csalókkal. Tyuksült verduni módra. Ha a ver- duni harczok kevés hadi sikert hoztak is a francziáknak, mégis képesek voltak arra, hogy a párisi vendéglőknek étlapjain némi újításokat idézzenek elő. A hol eddig ez a szerény szó: „Tyuksült“, volt az étlapon, most „Tyuksült a verduni módra“ kitétel díszük. Érdekes ennek az ujjitásnak története. A franczia köztársaságnak egyik vezető embere azt a kívánságát fejezte ki a fronton tett látogatása alkalmával, hogy lövészárokban elkészitett tyuksültet szeretne enni. Mig a szakács a sült készítésével foglalkozott, felrobbanó német gránátok szele háromszor is felborította a serpenyőt. Háromszor kellett a tyuksütésbe belefogni, mig végre a negyedik tyúkot zavartalanul megsüthették. Ezért Írja a franczia vendéglős büszkeséggel étlapjára : „Tyuksült verduni módra“ Mindenesetre furcsa gusztusa volt annak a franczia köztársasági vezérnek ! Nyomatott a Pázmány-sajtóban Szatmáron, Iskola-köz 3. sz. Kénes vasas hévviz források. Yiz hőfoka 42 C. Csúz, köszvény; minden formája a ichiás és női betegségek ellen. 1913-ban 6200 beteg hagyta el gyógyultan és javultan a páratlanul hatásos Püspökfürdő gyógyforrásait. Nagyszabású nyári uszoda 26 C forrásvízzel és úszás tanítással. 400 holdas park és fenyfeserdő, gondozott séta utak, társalgó, olvasóterem, könyvtár, napi lapok, folyóiratok rendelkezésre állanak. Az egész fürdő újonnan átalakítva, villanyvilágítás az egész telepen és az összes vendégszobákban. Posta, interurban telefon. Sebesült katonatisztek ós katonák ár- kedvezményben részesülnek. Fürdőismertetőt küld az igazgatóság. KOMZSIK ALAJOS a fürdő bérlője. Agyő Géza könyvkötészete Szatmár, Deáktér 3. sz. — (Színház mellett.) — A Szalniári Bazárban az összes játék-, diszmil-, emlék és rövidáru csikkeket helyszűke miatt a közeledő nagy nyári vásár idény alkalmából mélyen leszáritoti áron bocsátom a n. é. közönség rendelkezésére. KAZINCZT-UTCZA 10. Van szerencsém a nagyérdemű közönség becses tudomására hozni, hogy 12 év óta fenálló czipésziizletemet áthelyeztem Tabajdy György gyógyszerész ur házába, Kossuth Lajos-utcza 13. szám alá; ahol a mai kor igényeinek megfelelően a legmodernebb férfi és női czipőket készítek. Jó Ízlés, szolid árak. Javításokat gyorsan és pontosan eszközlök. Maradtam teljes tisztelettel Szentpétery Ferencz czipészmester Kossuth Lajos-utcza 13. szám. Elsőrendű czipőfelsőrész készítő műhelylyel kibővítve. Püspki Körlevelek bekötését elvállalja a Pázmány-sajtó könyvnyomda Szatmár- Németi. lábat tesz tönkre a szűk czipő. Aki ennek ellensége, önmagának meg jó barátja, az rendelni fog ízlése szerint czipöt Walek János czipész mesternél. Szalmái*, Széchenyi-u. 7. ORGONA GYÁR BKST villamos gépekkel berendezve. Kedvező fizetési feltételek mellett kiváló tiszta légnyomás, csőrendszer szerint (pneumatikus) tartós és nemeshangu orgonákat ■zállit. Orgonajavitásokat 6b orgonahangolásokat lelkiismeretes pontossággal teljesit. Jókarbantartást mérsékelt árban elvállal. BIEG1EB OTTÓ os. ós kir. udvari szállító. Hazánk legnagyobb orgonájának: a király orgonájának alkotója, a Szent-Sir lovagja ós a Ferencz József-rend tulajdonosa. BUDAPEST, X., Szigligeti-utcza 29. szám. Tervezeteket, rajzokat ós katalógust kívánatra díjmentesen küld. A párisi, bécsi és póosi kiállításon több helyről kitüntetve. Gyáram 89 évi fennállás óta 1900 orgonát szállított, közte a koronázási templom király orgonáját, mely orgonamü 80 változatú és villanyerőre van berendezve. Nyomatott a Pázmány-sajtóban Szatmár-Nómeti 1916. — Kiadó; fízatmáregyházmegyei Irodalmi-Kör. — Polelos szerkesztő; Bodnár Gáspár.