Szatmári Hírlap, 1915. július-december (24. évfolyam, 52-104. szám)

1915-07-25 / 58. szám

XXIV. évfolyam. Szatmár-Németi, 1915. julius 25. 58. szám. (HETI SZEMLE) POLITIKAI ÉS TÁRSADALÖf: LáP ELŐFIZETÉSI ÁRAK: Egész évre 10 K — f. Félévre — 5 . — . Negyedévre — 2 K 50 f. Egyes szám ára 6 fillér. Tanítóknak és kézműiparosoknak egy évre 8 korona Amerikai Egyesült-Államokba — egész évre 3 dollár Felelős szerkesztő BODNÁR GÁSPÁR. Laptnlajdonos A SZATMÁR - EGYHÁZMEGYEI IRODALMI KÖR. A kiadóhivatalt illető összes küldemények, pénzek, hir detések stb. Dr. Balckay Kálmán kiadóhivatali főnök czimére Szatmár-Németi Szeminárium küldendők. Pályázati hirdetések egyszeri kSzlése 5 korona ----------------- Nyilttér sora 40 fillér. ----------------­Me gjelenik minden héten kétszer: szerdán és vasárnap Magyar becsület. Most, hogy Désy Zoltán holt­testét magyar földbe hozták, ebbe „a legdrágább balzsamba“ rejtik, hogy ideiglenesen is köztünk lehes­sen: egyik nagyobb fővárosi újsá­gunk a mi gyönyörűséges nyelvünk­nek színgazdagságával pompás czik- kében sző a megdicsőült halott te­temeseié szemfedelet. És e színes szemfedélnek szö­vetei közt ott találjuk ezeket a hi- mezéseket, vonásokat is. — Hozzák haza, magyar földbe a magyar becsület halottját. Majd így: — Hazáját itthon is szolgálhatta volna, de a hazaszeretet tüze Désy jellemében mindig a magyar becsü­let lángjában lobbant fel. A barcz- térre ment, ott is legveszélyezettebb pontokra, oda, ahol legnehezebb, de legfelemelőbb volt a haza szolgá­lata. Édes jó Istenem, ha e sorokat olvasták vagy olvassák az itthon­maradt fiatal modern óriások, akik a filozófiájukat, minden tudomá­nyukat és világlátásukat a nemzet­köziek újságjából iszopták: milyen fölényes mosolygással, most elrej­tett fensőbbsóggel kérdezik: — Hát még ilyen is van? Ma­gyar becsület! A magyar lefoglalta magának a jó Istent, mikor a ma­gyarok Istenéről beszél, ir és zeng. Most már lefoglalja a becsületet is? Hát a becsületet is nemzetiség, faj vagy talán néposztályok szerint számítjuk, mint a népiróktól rajzolt „paraszt becsület“-et? De hiába mosolyognak. Még maguknak, befelé is hiába moso­lyognak. Mert ime — a nagy népbáboru, a nagy világcsatáknak bömpölygése, értékmérőre tette a népek becsüle­tét is. Mi régen tudtuk, apáinktól, a történelmünkből, fajunknak meg­nyilatkozásaiból és lelki világából tudtuk, hogy van igenis magyar becsü­let. Amely becsületnek elemei a nyílt férfiasság és egyeneslelküség. A szótartás, (a tisztesség, a hagyo­mánynak megőrzése. A lovagiasság, melyből a lovagias magyar nemzet alakult. Az a magyar becsület, mely sohasem Ígért olyant, melyet meg­tartani nem akart vagy amiről előre tudta, hogy teljesíteni nem bírja. És amire a magyar becsületszavát adja, abban ne kételkedjék senki sem. Az igazságért feláldozza ez a becsület önmagát és ha egyszer lelke azt az igazságot megfogta., el nem ereszti, vele hal, vele dől. De előtte igazság marad. Désy szelleme . . idézünk . . ilyen volt-e a te becsületességed, melynek megtestesítője vagy! Idézünk világközvélemény . . . van-e igazán magyar becsület, me­lyet veled ez a nagy földindulás, népek nagy csatája megismertetett. Iinhol . . . van már olasz becsület is. Van angol, franczia, amerikai és orosz becsület is. Van német, germán becsü­let is. Mindegyik nemzetnek, mind­egyik népnek becsületét valóban külön választotta ez az óriási nagy tüzokádó üst krátere, melyben a népek lelke, becsületessége és értéke a becsületességnek értékmérőjére tétetett. A magyar becsülete is. A N apr ól-napr a hajmeresztő sajtóhazugságokat olvashatunk, melyekről merészen jelezve van például, hogy ebből, vagy abból az orosz újságból van idézve. Értjük milyen okokból van szükségük ezeknek a hihetetlenül vakmerő ujságtudósi- tóknak — a czitacziókra. Hogy pl. miért idéznek az orosz lapokból, hogy mindezek a czitátumok tele vannak az orosz hadvezető­ségnek szigorú lekritizálásával, a sárga fődig való legyalázásával. De azt igazán nem értjük, hogy a ma­gyar közönség hogyan veheti készpénznek annak lehetőségét, melyszerint ezek a kriti- zálások, lecsepüzósek a czár birodalmának bármelyik lapjában megjelenhetik. Gondolkozzunk csak e lehetőségen kissé és tegyük fel a kérdést — vájjon itt miná- lunk, a hol mégis csak más világot, államé­letet élünk, megengedhetnék-e józan ésszel, hogy egyik-másik fiatal óriás az ő legelter­jedtebb lapjában leczkéket adjon napról- napra, a mi derék hadvezetőségünknek. A mi vezérkarunk számára. Ugye-e, hogy nem 1 Hát hihető-e akkor, hogy egy automa­tikus birodalomban, a hol a sajtószabadság még békében is spanyolcsizmába van szorítva, hogy ott — szabadon lehessen tárgyalni, vi­lággá* kürtölni pl. az orosz vezérkarnak hü­lyeségét, vagy baklövéseit. Ügy-e bár ez sem valószínű. Jó lesz tehát, ha a mi magyar közön­ségünk tisztába jön ezeknek a czitáczióknak értékével és fel ne üljön ennek a naprőí- napra való hazudozásnak és .vakmerő hadi- tudósitásoknak. De nincs is szükségünk nekünk arra, hogy az ellenségnek hadvezetőségót, hadse­regét ilyen mesterséges eszközökkel kicsi­nyeljük le. Komoly ember tisztában van azzal, hogy igenis, mi ismerjük, de főleg hadvezetőségünk, a mi dicső hadseregünk ismeri kikkel áll szemben és mily értékű ellenséggel. A magyar nem szokta lekicsinyelni azt az ellenséget, amellyel bajvivásban áll. Ma sem teszi egészben véve. S ha a magyar telve humorral, a hadi életnek derűjével, háborús mókaságaival fogja fel ellenségének egyes vonásait, tényeit: mégis megrázogatva fejét, becsületes őszinteséggel ismeri el azt, amit akár a szerbben, akár a francziában, még a világ legkritizáltabb katonaságában, a taliánban is — el kell ismernie. ‘■A#**“' Mire való tehát ez az ostoba, de lea­lázó hazudás a sajtóban. A sajtó egy részé­ben napról-napra. Az ellenségnek, az ellen­ség hadvezéreinek lekicsinylésével — győ­zelmet még sohasem arattunk. Az igaz győ­zelem mindig erős és szívós ellenséggel való bajvivásból született meg. Le kell csukni a tejhamisitókat. Kivételes állapotok kivételes jogrendet és in­tézkedéseket követelnek. Ezt a tételt ezek a háborús idők elég gyakorlativá tették. Ha már a kormányzat nem tudja polgárait megvédel­mezni a piaczi uzsorák ellen, kérjük lépjen fel drákói szigorral legalább akkor, mikor a szabad- uzsoráskodásnak árán megszerzett élelmi szerrel egészségünk ellen törnek és gyerme­keink életét veszélyeztetik. Akik papiros- sarkú vagy talpú bakkancsokat szállítottak, azokat irgalmatlanul lecsukatták. A posztó- hamisitók is börtönbe kerülnek. A muszkák Lembergben egy feljelentett paprika és bors- hamisitóval hamisított portékáját megetet­ték. Egyszóval a rendkívüli állapotoknak rendkívüli és gyors elintézése már a háborús időknek természetéből következik. A néhány koronával való megtorlás nem fogja a tej­hamisitókat még csak kellemetlenül sem érinteni. Maximálnak Ők maguk tetszés sze­rint. És megkerül a büntetés pénze. A hami­sítók nevének hírlapokban való közlése is gyenge eszköz a lelketlen embereknek, mé­regkeverő kofáknak megfékezésére. Mit bán­ják ők? Hiszen ahol már az arczbőr meg­vastagodott, ahol az erkölcsi érzék az állati ösztönnél is alább sülyedt... ott a megszé­gyenítés igazán számba sem jöhet. A kö­zönség meg holnap elfelejti a közlött neve­ket. Nincs itt mit beszélni, írni. Ott, a hol a tejhamisitás ily nagy mértéket ölt, mint ná­lunk, a kormányzat adjon hatalmat, kivéte- les jogot a rendkívüli állapotok megfékezé- 2*. zesére. Le kell csukatm a tejhamisitókat. ** fo.

Next

/
Oldalképek
Tartalom