Szatmári Hírlap, 1915. január-június (24. évfolyam, 1-51. szám)
1915-04-14 / 29. szám
4 SZATMÁRI HÍRLAP Szatmár-Németi 1915 április 14 bevételét a törvényszabta korlátok között elrendelhesse. A személyes szolgálatok és szolgáltatások igénybevételével csak olyan munka rendelhető el, amelyről megállapítható, hogy a föld tulajdonosa tőle nem függő okból el nem végezheti. Az elvégzendő közérdekű munka tervezetét és sorrendjét a községi gazdasági bizottság, vagy az elöljáróság meghallgatása után a főszolgabíró, illetve a polgármester hagyja jóvá. A személyes szolgálatot vagy szolgáltatást teljesítőt 20%-kal több dij illeti meg, mint amennyi abban a községben ugyanolyan munka, napszám vagy szakmány szerint díjazása a múlt év hasonló időszakában az átlagos összeg volt. A múlt évi átlagos összeg nagyságát is a főszolgabíró, illetve a polgármester állapítja meg, a községi gazdasági bizottságtól, vagy az elöljáróságtól beszerzett adatok alapján. A fizetést az elöljáróság teljesiti. (Vájjon Szatmár- vármegyére nem férne rá ez a rendelet? Vagy talán már kézben is van ? Szerk.) A vármegyei közigazgatási bizottság pénteken tartotia meg rendes havi ülését Csaba Adorján főispán elnöklete alatt. A vidéki tagok közül Szuhányi Ferencz és Tóth Mór vettek részt az ülésen, melyen a nehéz közlekedési viszonyok miatt a kir. tanfelügyelő és a kir. ügyész sem jelenhetett meg. Az egyes előadók jelentései különösebb eseményt nem tartalmaznak. Az alispán jelentése szerint a tavaszi vetési munkálatokhoz a háború folytán elő állott munkaerő hiányok pótlására mindennemű intézkedések megtétettek úgy, hogy a vetési munkálatoknál munkaerőhiány előreláthatólag nem fog mutatkozni. A tavaszi vetési munkálatok a kedvezőtlen időjárás miatt elkéstek, s csak most vették kezdetüket. A vetőmagok többszöri sürgetésre is oly késedelmesen érkeznek, hogy egyes termények vetése, mint az árpa elkésik. Az őszi vetések jól teleltek, eltekintve az aljasabb részektől, ahol alig számbavehető vizkár észlelhető, igen szépek. A sok esőzéstől a múlt év őszén oly nagy mértékben elszaporodott pockok és egerek elpusztultak és hatósági irtásukra nem lesz szükség. A vármegye legszegényebb lakosságának élelmezéséről a gondoskodás megtörtént, az Ínséges vidékekre mintegy 45 vaggon tengeri és 25 vaggon burgonya sürgős szállításra intézkedés tétetett, ezen intézkedéssel az általános Ínségen segítve lesz. A vármegye közönségének élelmezéséről a szükséges termények elszállításával gondoskodva van. „Sz. K.“ Nem kell utazási igazolvány. Arról értesülünk, hogy Szatmárról bármely irányban utazási igazolvány nélkül lehet utazni. Igazolvány csakis a Máramarossziget—Kőrösmező. Csap—Sianki és Bátyú—Lowocsne vonalakon való utazáshoz kell. Szállítják az orosz foglyokat városunkba és városunkból is. Hétfőn este 6 órakor egy vonat vitt innen valamelyik fogolytáborba mintegy 1500 foglyot, egy 7 órai vonat pedig újra 150 főnyit. De érkeznek is Beregszász felől, a hova a kárpátokból szállítják a foglyokat és aztán elosztják különféle megfigyelő állomásra. Közgyűlési apróságok. Polgármester: A mi pedig indítványozó urnák azt a megjegyzését illeti, hogy a 20 ezer koronán felül való jövedelem stb. Azt hiszem, mi nálunk igen kevés olyan ember van, a kinek 20 ezer korona tiszta jövedelme van. A hírlapíró asztalnál: (Halkan, de érthetően :) — Tiszta bizony nincs, de piszkos, az van. * Ez is igaz: Indítványozó: Igenis, maradjon mindenki a maga hivatásánál és éljen meg a maga tisztes jövedelméből: Nagy Barna város atya : — Ez igaz . . ez úgy van 1 — Fordítsa tehetségét mindenki a maga pályájára . . — Nagy Barna város atya; Igaz, úgy van ... Ez igaz I (A hirlapirók asztalánál): — Hallják az urak ? Nagy Barna képviselő ur helyesel egyedül és folytonosan. — Mert érzi, hogy igazat beszél a szónok. — Ez is igaz. A sebesülteknek. Husvét vasárnapján az Oltáregyesület templomunkban gyűjtést rendezett sebesült katonáink fehérneművel való ellátása czéljaira; a templomi gyűjtés eredménye 209 K 33 f, amelyből a székes- templomban 116 K. a ferenczesek templomában 39 K 30 f. a Kálvárián 29 K 29 f. és a zárda templomban 24 K 73 f. gyűlt be. Ugyané czélra az Oltáregyesületnek Schillerwein Anna 100 K-t adományozott. Isten fizessen meg az áldozatos lelkű adakozóknak ! A háború. Talán az oroszok maguk is belátják már, hogy a Kárpátokban még a Przemyslnél felszabadult és az uzsoki és többi harczvonalba dobott tömeggel sem boldogulnak. Kárpáti hős seregünk és németszövetségi csapataink nemcsak oroszlán bátorsággal védik a hazát, de merészen és nagy sikerekkel támadnak, pozicziókat foglalnak, rengeteg foglyokat ejtenek. A muszkának borzalmas emberveszteségei vannak, de ő mit sem törődik embereinek életével: Írják és szemtanuk beszélik, hogy az oroszok czivil embereket, polgárokat vetnek a harczba. Azokat, akik Oroszországban zendülnek és a háború ellen izgatnak. Egyik részüket Szibériába küldi, a másikat a tüzvonalba. Sokszor fegyver nélkül a csapat elejére. Hát ez is az orosz brutálitáshoz tartozik. A drága vendégek. Lám-lám 1 Hányszor és hányszor vádolják a mi városunkat, hogy rideg, nem vendégszerető és az idegeneknek nem kellemes tartózkodási hely. A mi drága vendégeink, a galicziai menekültek közül sokan ugyancsak ráczáfolnak erre az igazságtalan vádra. Itt éltek közöttünk hónapokig, mikor mi is piacz és kenyér harczot harczolunk. És úgy megkedvelték a mi városunkat, hogy azon belügyminiszteri rendelet daczára, mely minket április 7 éré megszabadít a drága galicziai vendégektől — mindent elkövetnek, hogy itt maradhassanak, szerető, dédelgető karjaink közt. Inkább bujdosnak egyelőre, mégis — itt akarnak maradni közölök sokan. Most aztán a rendőrség kutatja, keresi a drága vendégeket. S ha kell karhatalommal küldi tovább. HÁZVEZETŐNŐNEK ajánlkozik egy középkora nő, aki a külső és belső gazdálkodást érti, Czim. a kiadóhivatalban. Hálás operettes színmű téma az, hogy az egyszerű kisvárosi életnek alakjai fény és pompa után vágyódnak s aztán ha vágyuk teljesül, a nem nekik való körben boldogtalanok. A fővárosból visszavágyódnak a kisvárosba vagy faluba. Csalódás után visszatérnek az egyszerű élethez, melyet ezután megbecsülnek. Ez az alap gondolata „Zsuzsi kisasszony czimü poetikus operettének. A helybeli előadás túlságosan kiemelte a komikus részeket és valóságos czirkuszi akrobata mutatványokat produkált. Látszik, hogy rég nem volt czirkusz Szatmáron, mert a karzat ezen mutatványokat erősen megtapsolta. Műsor: Szerdán : „A Cylinder“ Frankó Juliska vendégfelléptével. Háborus-mókaságok. Utazás a háborús vonaton. Férj és feleség utaznak együtt egy háborús vonaton. Kérdi a férj úgy néhány óra múltán : — Mond drágám, kényelmesen ülsz ? — Igen édesem . . . — Nem szorítanak az utasok ? — Nem drágám. — Nincs léghuzatod? — Nincs angyalom. — Szóval úgy ülsz, mintha rendes vonat volna. — Eltaláltad szivem. — Akkor gyere cserélj velem helyet, mert engem guttaütés környékez ezen a háborús vonaton. GAZDÁK VILÁGA. A termés biztosításáért. A hitóságok mindent elkövetnek a termés biztosításáért, amely épp olyan fontos, mint maga a háború szerencsés kimenetele. Ezért engedte meg a kadvezetőség is. hogy földmives katonák szabadságot kaphassanak a gazdasági munkák elvégzésére. A honvédelmi miniszter rendelete már ismertette a szabadságolásnak módját és idejét, most egy újabb rendelet jelent meg, amely még a fennmaradt kételyeket is eloszlatja a katonák szabadságolására vonatkozólag. A rendelet értelmében elsősorban a mezőgazdasági, a szőlőmiivelési és a lábba- dozó osztályokban levő gazdasági munkások, ha testileg a munka elvégzésére alkalmasok, kapnak szabadságot. A beteg és kórházi ápolás alatt álló legénység szabadságot nem kaphat. A legénység általában abba a községbe kap szabadságot, amelyben legutóbb mezőgazdasági munkát véglett. A hatóságok közvetítik és ellenőrzik a szabadságolt legénység munkáját. Amennyiben a járási tisztviselő arról értesül, hogy valamely községben munkáshiány mutatkozik, intézkedni tartozik, hogy az illető községek a másik községben rendelkezésre álló felesleges katonai munkaerő átengedtessók. A mezőgazdáknak és mezőgazdasági munkásoknak, szőlőbirtokosoknak ős szőlő- mivelési munkásoknak egyénenkénti szabadságolásán kívül a tavaszi vetési és szőlőmi- .velési munkálatoknak elvégzésére 20 katonából álló munkáscsoportok itt fognak alakíttatni. A községek a munkáscsoportokat a saját, mint erkölcsi testületnek tulajdonában levő földek és szőlőbirtokosok ingatlanaiknak megmiiveltetésére igénybe vehetik, ha a szükséges munkaerő hiányzik. A munkáscsopor- toknak kirendelése iránti kérvény ahhoz a legközelebbi álllomásparancsnoksághoz intézendő, ahol póttest van. A föld és szőlőbirtokosoknak erre vonatkozó kérvénye a községi elöljáróság, illetőleg városi hatóság által láttamozandó. A munkáscsoportok kirendelése iránti kérvények azonnal a járási tisztviselőhöz eljuttatandók, aki az iilető közeg, illetve földbirtokos által, esetleg az egész járás területén szükségelt munkáscsoportok kirendelése iránt azonnal, esetleg táviratilag is ahhoz a legközelebb fekvő állomásparancsnoksághoz fordul, ahol póttest van. fü ... m m Sze rkesztői Üzenetek W. dr. Budapest. Köszönöm kedves soraidat Az ilyeu jóakaró érdeklődés nekem igen sokat őr a csőszöknek hátkritikái között. — Polgár. Igaza van. Egy embert, ki önöknek valóban sok jót tett, joguk van védeni a lehetőségig. Hogy mi az összetartás, azt szemlélhettük sok-sok ilyen esetben izraelita polgárpolgártársaink összetartásában. Figyeljük ám, de nagyon azokat a kegyetlen erénycsőszöket, akik a most szerencsétlenségbe esett embernek fedezete alatt soksok szívességet és privilégiumot is élveztek. Most akasztófát emlegetnek. Elmondhatja ő is a maga nehéz idejének tapasztalataként; csak jó barátaimtól szabadíts meg Uram, a többit majd elvégzem magam. — P. S. J. Huszonnyolcz év alatt soha senki sem érdeklődött az iránt, hogy minő honoráriummal illeszkedem én be a „H. Sz.“ szerkesztőségébe. Pedig minden rangú és rendű czikkeket százszámra Írtam évenkint. Vezettem önállóan rovatokat. Helyettesítettem csaknem minden szerkesztőt kánikulákban. Soha egy fillért nem kértem ős a laptól nem is kaptam. Most, hogy szerkesztő lettem, rendkívüli melegséggel folyik az érdeklődés ez irányban. Igazán hálái vagyok érte, Igaz, hogy azoknak a lapoknak, testületeknek, mimásoknak, kiknek és melyeknek eddig dolgoztam, egy fiányi sort sem írhattam. Még karácsonyra és husvétra sem. Mert egész lelkemet és munkabírásomat e lapnak szentelem. Irta is egy szerkesztő, hogy kár, kár . . kár . . De hát első a családnak, az e. m.-nek az érdeke. A többivel nem törődöm. — Ibolya. Kedves dolog Csak máskor a papírnak egyik oldalára tessék Írni. — Dr. Madarász Flóris cziszterczita rendű tanár Egerben. Neves iró, költő. Lapunkban már karácsonyra irt egy kedves költeményt. Most, a múlt számban is tőle hoztuk azt a bájos kis versikét. Nyomatott a Pázmány-sajtóban Szatmáron, Iskolaköz 3. sz könyvkötő SZATMÁR Kazinczy-utcza 4 Nyomatott a Pázmány-sajtóban Szatmár-Németi 1915. — Kiadó: Szatmáregyházmegyei Irodalmi-Kör. — Felelős szerkesztő: Bodnár Gáspár.